Каталог фанфиков

Используйте могучий фильтр дабы отсеять желаемое.



Жанры и разновидности: (18)
Все жанры и разновидности    Ёрничество    Комедия    Романтика    Приключения    Драма    Трагедия    Чернуха    Ужасы    Альтернатива    Продолжение    Расхождение    Вверх ногами переворачивание    Лёгкая эротика (M)    Эротика (NC-17)    Самовключение    Самореклама    Спамфик    Фуку-фик   

Авторы: (103)
Все авторы    Показать список

Переводчики: (15)
Все переводчики    AlexB    anna-lynx    Chaosman    Cheb    DiorOS    Елена Павленко aka Ellada    hitori sabi    Лана    Magus    Maxv    Mish    Набики ака Риога (Nabiki aka Rioga)    Пчел Нахальный    Siberian Troll    Ukyo-chan   

Кроссоверы: (34)
Все кроссоверы    Ни одного, только чистый Ранма 1/2    Показать список

Размер: (5)
Все размеры    Миниатюра    Рассказ    Новелла    Роман    Эпос   

Язык оригинала: (2)
Все кроме наших на английском    Русский    Переведённые с английского    Написанные на английском (нашим автором)   

Завершённость: (1)
Все     Неоконченные    Завершённые   



Замечание: Для незавершённых переводов фильтрация осуществляется по объёму переведённой части. Полный объём приводится в описании фика.

Отфильтровано 12 из 154

В ясный день можно разглядеть вечность

Изначально:
On a Clear Day You Can See Forever
Автор:
Mark MacKinnon   (e-mail'ы больше не отображаются)
Перевод:
Cheb   (Сайт   —   на FF.net   —   на Фикбуке   —   на AO3)
Кроссовер с:
Сэйлор Мун
Жанр:
Расхождение, Трагедия, Лёгкая эротика (M)
Дразнилка:
Мир, похожий и не похожий на наш, где Сэйлор Мун смотрится вполне заурядно, а в полиции есть департамент по нападениям монстров. Взрослые, под двадцать, сэнси, прошлое каждой полно мрачных секретов. Выстоит ли их боевое братство под ударами шокирующих откровений?
И вот в этот мир прибывает одинокий странник по измерениям, чей родной мир был без остатка выжран демонами, заодно с отцом, матерью, и Аканэ, которой он так и не успел признаться в любви.
Только почему все считают его проводником апокалипсиса?..
Статус:
переведено 650 Кбайт (162 страниц / 16.25 авторских листов) из 3990 Кбайт (997 страниц / 99.75 авторских листов)
Предупреждение:
1. Лайм, много розового
2. Фик не окончен, последнее обновление в 2008-м
3. Перевод не окончен, и имеет хорошие шансы таковым и остаться

Генма проклят?..

Изначально:
Genma's Cursed?
Автор:
К.М.   (e-mail'ы больше не отображаются)
Перевод:
Cheb   (Сайт   —   на FF.net   —   на Фикбуке   —   на AO3)
Жанр:
Комедия
Дразнилка:
Ранма и Генма в долине проклятых источников. Поединок... Генма падает в воду...
Статус:
Завершён, 3 Кбайт (0 страниц / 0.075 авторских листов)

Даигакусэй но Рамма/Даигакусэй но Укё
(Рамма-студент/Укё-студентка)

Третье место - лучший переводной фанфик Ranma 1/2 - 2003!
Изначально:
Daigakusei no Ranma/Daigakusei no Ukyou
Авторы:
David J Tai   (e-mail'ы больше не отображаются)
Paul Gallegos   (e-mail'ы больше не отображаются)
John Walter Biles   (e-mail'ы больше не отображаются)
Jeffrey Paul Hosmer   (e-mail'ы больше не отображаются)
Перевод:
Cheb   (Сайт   —   на FF.net   —   на Фикбуке   —   на AO3)
Жанр:
Продолжение, Драма, Комедия
Дразнилка:
Акане уже год учится в университете Мизуноикан, в то время как Ранма остался дома и занимается додзё. Однако число студентов все уменьшается и, похоже, все дело в том, что у сенсея нет высшего образования. Так что пришло время Ранме взяться за учебу. Но не раньше, чем он скоренько женится на Акане! Ну и как эта парочка справится с семейной жизнью? А как Ранма справится с учебой? А как все остальные справятся с компанией из Неримы?
Статус:
переведено 411 Кбайт (102 страниц / 10.275 авторских листов) из 2500 Кбайт (625 страниц / 62.5 авторских листов)
Предупреждение:
Процесс написания тихо заглох в 2004-м (сайт упокоился с миром года на два поже).
Перевод прекращён. Если захотите продолжить - обращайтесь за английским оригиналом к переводчику.

Неподходящая персона

Автор:
Cheb   (Сайт   —   на FF.net   —   на Фикбуке   —   на AO3)
Кроссовер с:
Блич
Жанр:
Драма, Комедия
Дразнилка:
Всё происходит в Нэриме а не в Каракуре - и не было отродясь такого человека как Куросаки Ичиго. Но не волнуйтесь - здесь есть Тендо Аканэ!
Статус:
написано 170 Кбайт (42 страниц / 4.25 авторских листов) из запланированных 500 Кбайт (125 страниц / 12.5 авторских листов)
Предупреждение:
Написание застопорилось в 2010-м из-за охлядения меня к Бличу. Увы.

Сказки для отаку

Изначально:
Fairytales for Otaku
Автор:
Robert Haynie   (Страничка автора на fanfiction.net)
Перевод:
Cheb   (Сайт   —   на FF.net   —   на Фикбуке   —   на AO3)
Кроссовер с:
Рубаки (Slayers), О, Моя Богиня!
Жанр:
Комедия... 3 штуки ^_^
Дразнилка:
"Лина Инверс и три медведя", "Красная шапочка 1/2" и "Три неприветливых богини"... короче, как вы поняли, про Ранму тут только треть... но оно того стоит. Коротенький, но убойный анекдот от автора "Girl Days".
Статус:
Завершён, 19 Кбайт (4 страниц / 0.475 авторских листов)

Сэйлор Ранко (ссылка на внешний ресурс)

Изначально:
█████ █████ (версия 1.1 под редакцией ██████████) (ссылка скрыта)
Автор:
Duncan "Fire" Zillman   (страничка автора на FF.net)
Перевод:
Cheb   (Сайт   —   на FF.net   —   на Фикбуке   —   на AO3)
Кроссовер с:
Сэйлор Мун, фильм "Karate Kid" ("Малыш-каратист" по версии нашего ТВ): Мияги-сенсей и его методы обучения — целиком оттуда.
Жанр:
Расхождение, Драма, Фуку-фик
Дразнилка:
У Геммы и Соуна возникает очередная идея, как поближе свести Аканэ с Раммой - их вместе отправляют жить в Мияги додзё на другом конеце Токио, где Рамма будет учиться быть Сэнсэем. А ходить они будут в школу Джюбан. В то же время над миром нависает новая угроза, а в Рамме начинают просыпаться силы █████ █████, █████ он был в прошлой жизни. Надо ли говорить, насколько Рамма "рад" превратиться в "█████ █████ █████ и █████" в оч-чень █████ █████?..
Статус:
Завершён, 275 Кбайт (68 страниц / 6.875 авторских листов)
Предупреждение:
К великому моему сожалению, текст скрыт: держать его опубликованным стало невозможно в современных условиях из-за поднимаемых тем и личности автора

Сэйлор Ранко — Дважды за вечность (ссылка на внешний ресурс)

Изначально:
█████ █████: Twice In A Millennium
Автор:
Kevin D. Hammel   (e-mail'ы больше не отображаются)
Перевод:
Cheb   (Сайт   —   на FF.net   —   на Фикбуке   —   на AO3)
Кроссовер с:
Сэйлор Мун
Жанр:
Расхождение, Драма, Фуку-фик
Дразнилка:
Сиквел для «Сэйлор Ранко».
Приквел для «Сэйлор Ранко &mdash Тоннельное зрение».

У Рей возникает идея как навести мосты через пропасть, разделившую Ранму с матерью. И через ту, что неизбежно разделит его и Аканэ.
Статус:
Завершён, 63 Кбайт (15 страниц / 1.575 авторских листов)
Предупреждение:
К великому моему сожалению, текст скрыт: держать его опубликованным стало невозможно в современных условиях из-за поднимаемых тем

Сэйлор Ранко — Тоннельное зрение (ссылка на внешний ресурс)

Изначально:
█████ █████: Tunnel Vision
Автор:
█████ ███ Heineman   (Веб-сайт автора (ссылка удалена))
Перевод:
Cheb   (Сайт   —   на FF.net   —   на Фикбуке   —   на AO3)
Кроссовер с:
Сэйлор Мун, Terminator
Жанр:
Трагедия, Драма, Расхождение, Фуку-фик
Дразнилка:
Сиквел для «Сэйлор Ранко — Дважды за вечность».
Приквел для «Сэйлор Ранко &mdash Просто добавь воды».

Совершенно нетипичная угроза нависаед над миром, заставая Сэйлор-воинов врасплох.
Статус:
Завершён, 645 Кбайт (161 страниц / 16.125 авторских листов)
Предупреждение:
К великому моему сожалению, текст скрыт: держать его опубликованным стало невозможно в современных условиях из-за поднимаемых тем и личности автора

Сэйлор Ранма, нуар (ссылка на внешний ресурс)

Английская версия:
Sailor Ranma
Автор:
Cheb   (Сайт   —   на FF.net   —   на Фикбуке   —   на AO3)
Перевод:
Cheb   (Сайт   —   на FF.net   —   на Фикбуке   —   на AO3)
Кроссовер с:
Сэйлор Мун (хардкорная манга-разновидность)
Жанр:
Драма, Трагедия, Расхождение, Фуку-фик
Дразнилка:
Cэйло Ранко - замечательный фик, но в нём столько приторного фэнона, что спустя некоторое время начинает вырабатываться аллергия.
Этот - мой ответ, рождённый из стремления к чистоте канона, основанный на мангах как единственном истинном материале. А манга Сэйлор Мун, если кто не знал - это хардкорнейшая (и увы скучнейшая) вещь, главная героиня которой (под конец манги) способна отпинать Сона Гоку в супер-сайянской форме №2. И ни один гражданский здесь не гарантирован от лютой, бессмыссленной смерти. И враги там - древние космические ужасы, стремящиеся пожрать всё живое, да так, так что никакое воскрешение не поможет.
Статус:
написано 33 Кбайт (8 страниц / 0.825 авторских листов)
Предупреждение:
Заглох на первой главе, не начавшись.

Таксидо Ранма

Второе место - лучший переводной фанфик Ranma 1/2 - 2005! (Категория - короткие фанфики)
Изначально:
Tuxedo Ranma
Автор:
Sinom Bre   (e-mail'ы больше не отображаются)
Перевод:
Cheb   (Сайт   —   на FF.net   —   на Фикбуке   —   на AO3)
Кроссовер с:
Сэйлор Мун
Жанр:
Комедия, Спамфик
Дразнилка:
Небольшой спамфик — всего две сцены: что могло бы произойти между йомами, сейлор-воинами и Такседо-Маском, если бы последний был бы Ранмой ^_^
Статус:
Завершён, 4 Кбайт (1 страниц / 0.1 авторских листов)

Ужин с Рёгой

Изначально:
Ryoga for dinner
Автор:
█████ ███ Heineman   (Веб-сайт автора (ссылка удалена))
Перевод:
Cheb   (Сайт   —   на FF.net   —   на Фикбуке   —   на AO3)
Жанр:
Чернуха, Спамфик
Дразнилка:
Приготовил как-то раз Ранма ужин...
Статус:
Завершён, 2 Кбайт (0 страниц / 0.05 авторских листов)

Утраченная невинность

Изначально:
Lost Innocence
Автор:
Thrythlind   (Веб-сайт автора (основан в 2010-м))
Перевод:
Cheb   (Сайт   —   на FF.net   —   на Фикбуке   —   на AO3)
Жанр:
Трагедия, Продолжение
Дразнилка:
Вы часто задавались вопросом "█ ████ ██ █████ ████████?" или "а что тогда будет с проклятьем?" С любопытством искали информацию об этом?.. Гадали, может ли фанфик на эту тему █ ███ ██████?.. Вот получайте теперь ответ, чёткий и правдивый - ешьте его полной ложкой, только не морщьтесь уж, и не отворачивайтесь. Румико Такахаши ведь не зря предупреждала: "даже не думайте об этом" и была глубоко права - некоторые вещи действительно лучше не ворошить...
Автор недавно заметил на одном форуме, что написал он великое множество историй - а помнят его, почему-то по этой. Которую он считает далеко не лучшим из своих произведений.
Статус:
переведено 280 Кбайт (70 страниц / 7 авторских листов) из 560 Кбайт (140 страниц / 14 авторских листов)
Предупреждение:
ТЕКСТ УДАЛЁН
Понять не могу, зачем я переводил эту бяку. Автора тошнит от неё, сто раз горько пожалел, что написал. Меня нынешнего тошнит от неё, сто раз горько пожалел, что переводил. Художественная ценность на уровне ободка от унитаза. Так какого я свою жизнь тратил?
Молодой был, глупый... Нет, это - не оправдание.

наверх