Перевод на русский:
Толокин Сергей (ака Siberian Troll)
Siberian-Troll@yandex.ru
Рёко Саотоме
Глава 5: Брачные узы
— Полагаю, худшее позади, — констатировал Тофу, взглянув на свою беспокойную пациентку.
Услышав это заключение, Рёко скривилась, и повернувшись, недоверчиво посмотрела на доктора. Она была по уши закутана в несколько одеял, мокра как мышь, которую только что выудили из лужи и при этом дрожала. И дрожала отнюдь не от холода.
— И потеть, насколько я понимаю, вы уже перестали, — между тем продолжал доктор Тофу, проигнорировав ее взгляд, а быть может, даже и не заметив его. — Так как вы себя чувствуете?
— Гораздо лучше, — вынуждена была признать Рёко. — Головная боль настолько унялась, что теперь я чувствую дырку в боку и все синяки разом.
Тофу рассмеялся, Ранма, сидевший на полу в позе лотоса, тоже не удержался и фыркнул.
— О, боже, — вздохнула Касуми с искренним сочувствием и беспокойством, — Боюсь, что с синяками мы ничего не сможем поделать, разве что мазь на них положить.
— И как чувствуют себя ваши раны? — поинтересовался Тофу.
— Она неплохо надо мной поработала, — помедлив, снова вынуждена была признать Рёко, злобно прищурившись. В действительности правдой ее слова можно было назвать с большой натяжкой и она отлично это понимала. Наги с ней играла как кошка с мышью. Швыряла словно ребенка, рвя при этом ее сердце на части своими издевательскими словами. — Но синяки сойдут через пару дней, — хмуро закончила она.
— А как насчет дырки в боку? — осведомился Ранма, не меняя позы.
— Осторожней, — мурлыкнула Рёко, хищно ухмыльнувшись — Такими темпами ты обо мне вскоре и беспокоиться начнешь, — небрежно прокомментировала она, автоматически произнеся слова издевательским тоном.
Недобро прищурившийся в качестве реакции на ее едкий комментарий Ранма пристально посмотрел на нее, пытаясь определить, не начались ли у нее вновь галлюцинации. Не обнаружив ни малейшего следа смущения, обычного для ее прежних галлюцинаций, он успокоился. На него она не смотрела, похоже ее вообще не волновал эффект, производимый словами.
— Я и должен, — наигранно-равнодушно пожал плечами Ранма, — мы же муж и жена, помнишь?
Рёко бросила на него взгляд, полный испепеляющей ярости, и грозно зарычала.
— Ай, ай — покачала пальцем Касуми. — Ранма, не надо ее сейчас дразнить.
— Мья! — согласилась Ри-оки за его спиной и довольно кивнула, когда Ранма молниеносно катапультировался из комнаты.
— Спасибо, Ри-оки, — одобрительно ухмыльнулась Рёко.
— Прекращай это! — донесся снаружи разъяренный вопль Ранмы.
— Ранма, а тебе не кажется, что ты чересчур многого от нее просишь, — мягко заметил Тофу, но, не удержавшись, сдавленно хихикнул.
— Нет, не кажется!!! — не остался в долгу Ранма. Касуми вздохнула, а Тофу обреченно покачал головой.
~ Ну что же, она хотя бы заметила ~ — подумал он.
— Так я могу идти? — осторожно осведомилась Рёко, решив про себя, что одна нянька устраивает ее больше, чем две.
— Думаю, можете, — признал Тофу.
— Но, может быть, вы останетесь поужинать? — попросила ее Касуми, — Мы будем очень рады, если вы составите нам компанию.
Ранма увидел, как пиратка неловко дернулась, тут же поморщившись от боли, и поспешил вмешаться.
— Нет, Касуми, давай в следующий раз, — объявил он, — По-моему, мама что-то там задумала. Пусть она хотя бы порадуется, пока все это не кончилось.
— Хорошо, — улыбнулась Касуми, гадая, заметил ли Ранма свою оговорку — Тогда, в следующий раз.
Судя по яростному взгляду, брошенному на своего "мужа" Рёко, та его оговорку заметила.
* * *
— Ты сказал "в следующий раз"! — зарычала Рёко, как только они отошли от дома семьи Оно. Шла она довольно медленно, тяжело опираясь на Ранму, и практически висела на его плече. Вечерело. Воздух стал несколько прохладнее... И к вящему своему недовольству, Реко то и дело замечала пялящихся на нее и тащащего ее парня зевак.
— И чё в этом такого? — осведомился Ранма, абсолютно не понимая причину ее раздражения.
— Ты что, вообще тупой? — возмутилась Рёко. — Теперь они думают, что мы стали ближе друг другу.
— Эй, тебе еще ки-блок снимать, помнишь? — указал ей Ранма. — Так что ты в любом случае к ним вернешься. И я наверняка буду с тобой.
— И лучше бы снять его побыстрее, — огрызнулась Рёко, предпочитая проигнорировать эту мужскую "логику".
— Док снимет, — умиротворяюще заметил Ранма. — А тебе лучше пока успокоиться.
— Что значит "успокоиться"? — рявкнула пиратка, снова приходя в ярость от его поучающего тона, который уже научилась распознавать, и который ее неимоверно злил.
— Когда ты злишься, ты тупеешь, — по прежнему спокойно пояснил тот.
— Да что ты об этом знаешь?!! — ехидно парировала Рёко, — Сам-то весь бой только и делал, что бегал, вместо того чтобы встретить противника лицом к лицу.
Ранма бросил на нее неприязненный взгляд и закатил глаза очевидно умоляя небеса послать ему терпения. — Ты так и сделала, — резонно заметил он, и не удержавшись, ядовито добавил, — ...и проиграла.
— Я тогда была полумертвая! И нечего использовать это как повод меня полапать!!! Я и сама могу идти.
— И не собирался, дура! — огрызнулся Ранма, начиная злиться. По правде говоря, первоначально он собирался нести ее на руках. Уже то, что она не могла идти достаточно быстро, и кое как тащилась, ужасно раздражало его. — Ты уже пыталась разозлить меня, чтобы заставить меня драться с тобой. Надо признать, что это у тебя здорово получается. Так что просто достаешь своего противника до упора, пока он не кинется на тебя, ослепленный яростью...
— ...и он даже не заметит, что проиграл, пока поражение само не впечатает его в землю, — довольно закончила Рёко. Но затем с подозрением посмотрела на него, — Но в такой ситуации ты должен ударить первым. И бить насмерть. Будешь только защищаться...
— ...проиграешь, — согласился Ранма. — Но ты должна заставить их открыться, чтобы проделать это.
— О, это просто, — ухмыльнулась Рёко. — Нужно всего лишь продолжать атаковать, пока твой противник не ошибется.
— Но в атаке ты открываешься сама! — запротестовал Ранма, но затем ухмыльнулся. — И ты еще говорила, что не занимаешься боевыми искусствами!
— И не занимаюсь, — подтвердила пиратка, — Заниматься ими — значит учиться, а я и так все знаю. И МОЖНО атаковать, не открываясь при этом.
И пока Ранма и Рёко заваливали друг друга преимуществами наступательной и оборонительной тактик в сравнении, они даже и не заметили молодого человека в голубых хакама, возникшего на улице, после того как они завернули за угол. Самурай быстро огляделся, выглядя смущенным.
— Хм, клянусь, я слышал только что голос мерзкого Саотоме, — высокопарно объявил он. — Без сомнения, учуял он мой праведный гнев, и сбежал, поджав хвост, прежде чем я приблизился к нему. Так отправимся же к дому лекаря. Если он там, то несомненно спрятался за юбки старшей сестры неповторимой Акане.
* * *
Переваливающейся иноходью Генма-панда неторопливо трусил за своей женой, изредка бросая на нее обеспоконеные взгляды. Что его весьма устраивало в облике панды, так это то, что звериную речь мало кто мог понять, и он без проблем мог высказывать вслух все что хотел. Разумеется, в этом были и свои недостатки. В частности нередко ему было довольно трудно объяснить окружающим, что именно ему надо, используя лишь таблички с надписями... Вот и сейчас, совершенно неожиданно он обнаружил себя пялящимся на сердитую седоволосую женщину с желтыми глазами.
— "Клянусь, эта Рёко понятия не имеет о том, что в бою самое главное!" — раздраженно прочитала Рёко надпись на табличке, которую держала в лапах огромная панда.
— Это еще что?! — хмуро поинтересовалась она, поворачиваясь к Ранме.
— Это батя, — невозмутимо ответил тот, как если бы говорил о чем-то само собой разумеющемся, но тут же пояснил: — Тоже проклят.
— "Это и есть Рёко?" — гласила новая табличка, — "Что-то она плохо выглядит."
— И с чего бы это? — прошипела пиратка, снова поворачиваясь к Ранме, но тот проигнорировал ее взгляд.
— Отвали, батя, — тем временем сказал Ранма, обращаясь к панде. — И не свалишь ли ты с дороги, а? Нам войти надо.
Панда осторожно бросил косой взгляд на жену, и, убедившись, что она не смотрит на него, помахал новой табличкой.
— "Ранма, не бросай Искусство Боя ради какой-то полудохлой девочки!" — гласила новая надпись. —"Да как ты тренироваться сможешь, если все время придется за ней ухаживать?" — перевернул он ее.
— Я и сама смогу о себе позаботиться — объявила Рёко. На губах женщины заиграла чарующая улыбка, и она соблазнительно наклонилась к панде, — И знаете, — томно прошептала она. — Я уже отнюдь не девочка.
Ранма не удержался и покраснел, в то время как Генма блаженно млел в лучах женского внимания. Впрочем радость его длилась недолго — вплоть до того момента, как за его спиной кто-то громко прокашлялся.
— Ты флиртуешь с моей невесткой?! — грозно осведомился женский голос, не предвещавший бедной панде ничего хорошего.
Генма взмок.
— Ой, — очаровательно всплеснула руками Рёко. — Полагаю, я столь женственна, что меня невозможно не заметить, — и моментально посерьезнела.
Насупившись, она прошла мимо чрезвычайно обеспокоенного Генмы. Нодока молча проводила ее взглядом, но ничего не сказала.
— Э… извини, мам, — пробормотал Ранма, следуя за своей женой.
— Ты в этом не виноват, — миролюбиво заметила Нодока, с любопытством глядя на пропрыгавшую мимо нее Ри-оки, но после недолгой паузы бросила угрожающий взгляд на Генму и добавила, вынимая катану. — Виноват он!
— "Это не то, о чем ты подумала", — отчаянно замахал табличкой Генма, пытаясь предотвратить разрубание его катаной на две половинки.
— Хотя бы попытаться быть вежливым можешь? — проворчала Нодока, частично убрав катану в ножны. Генма отчаянно закивал, однако не сводя пристального взгляда со сверкающего лезвия. — Хорошо, — смилостивилась госпожа Саотоме. — Тогда можешь превратиться в человеческий вид к обеду.
— "Конечно, дорогая", — гласила новая табличка Генмы.
Катана с недовольным шипением убралась в ножны.
* * *
— Простите, но они уже ушли, — терпеливо пыталась втолковать Касуми долговязому самураю, стоящему перед ней в дверях.
— Увы, мне! — горестно провозгласил тот. — Слишком поздно я подошел, для того, чтобы поймать мерзкого Саотоме, трусливо сбежавшего от моего праведного гнева! — Куно снова посмотрел на Касуми. — Полагаю, он ищет еще одну беззащитную деву, дабы дьявольски поработить ее? Воистину, мало ему гнусных заклятий, наложенных на твою сестру и деву с косичкой!
Выражение, на секунду мелькнувшее на лице Касуми, четко указало на ее родство с Акане и Набики. Однако оно тут же сменилось ее обычной дружелюбной улыбкой.
— Полагаю, они уехали из города, — заметила Касуми, — Одну секундочку, я уточню, куда именно.
Она исчезла в глубине дома. Куно принялся ждать, нетерпеливо притопывая ногой. Наконец Касуми вернулась и протянула ему сложенный пополам листок бумаги.
— Возьмите, желаю приятного путешествия.
— Спасибо тебе, добрая Касуми, — не удостоив хозяйку даже вежливым поклоном, Куно принял героическую позу и пафосно провозгласил. — А ныне вынужден я покинуть тебя, дабы покарать мерзкого Саотоме!
Касуми вздохнула и закрыла дверь.
— И куда ты его отправила? — поинтересовался Тофу, наблюдая за счастливо мурлыкающей что-то под нос женой.
— О, скучно ему не будет, — — мягко ответила Касуми и очаровательно улыбнулась.
* * *
Остановившись у дверей, ведущих в столовую, Рёко и Ранма обменялись взглядами.
— Все помнишь? — спросил ее Ранма.
— А ты? — насмешливо парировала та.
Ранма ничего не ответил, и они вошли в столовую. Молча прошествовав к столу, она сели как можно дальше друг от друга, насколько это позволял стол.
— Мы не пара! — громко объявил Ранма, следуя плану, ставшему результатом их объединенной хитрости и опыта. Увы, ни один план, включающий в себя Ранму, не имел даже малейших шансов на выживание. Число удавшихся планов Рёко тоже зависло в районе абсолютного нуля.
— Угу, точно. С чего мне должен нравится этот урод, — фыркнула Рёко.
Разумеется, план, включавший в себя "держаться вместе", и "обьяснить им, почему этого не будет", имел один ма-аленький, но весьма существенный недостаток, которому предстояло стать Ахиллесовой пятой всего хитроумного предприятия.
— Будто у тебя выбор есть, — отпустил очередную реплику Ранма, не замечая, как начинает заводится.
Ни один из них не спустил бы другому оскорблений.
— Да я тебе столько перечислю, — Рёко ухитрилась одновременно и хмыкнуть и ухмыльнуться.
— Вот о том я и говорю, — огрызнулся Ранма, — К примеру, ты хоть раз видела, чтобы я гонялся за всеми девушками подряд?
— Ревность это не очень "по мужски", Ранма, — неожиданная реплика Нодоки едва не заставила их подпрыгнуть на месте.
Э-э… Он что, действительно ревнует? Разве это не часть нашего плана?.. ~ Рёко нервно моргнула.
— Ты не должна поддерживать их, — воспользовался повисшей тишиной для того, чтобы отпустить свое мнение Генма, — Господи, у нее даже хвост есть!!!
Рёко смущенно посмотрела на родителей мужа, а затем на свой хвост, пытаясь понять, что в нем такого необычного. Нодока вздохнула, Ранма одарил папашу неприязненным взглядом, а в следующее мгновение Генма внезапно осознал, что он каким-то мистическим образом больше не сидит за столом, а активно осваивает свой новый прием "адская колыбель" с покрышкой в лапах, но отнюдь не в облике панды.
— Панда-но-бака. — пробормотал Ранма, садясь за стол рядом с Рёко. Больше ни один из них не обратил на Генму ни малейшего внимания.
— Я должна извинится за своего мужа, — вздохнула Нодока, — До него плохо доходят намеки.
— Так что там с моим хвостом? — смущенно спросила Рёко, — Вы все ведете себя так, как будто никогда раньше хвостов не видели...
— Вообще-то у людей их нет, — по возможности вежливо ответила Нодока. — Хотя, учитывая опыт Генмы, он мог быть и более терпимым.
— Ничего подобного — пробормотал Ранма, — Батя безнадежен.
— Ну, раз мы об этом заговорили, — кашлянула Нодока, — Ваш, э... организм... м-м-м... совместим с человеческим?
Лицо Ранмы, развернувшегося к матери, цветом сравнялось с помидором.
— Мам...
— Частично я человек, — пояснила Рёко, даже не подумав о том, что этим заявлением она уничтожает отличный аргумент в пользу расторжения своего странного брака.
— Вот и отлично, — Нодока буквально расцвела в улыбке и принялась раскладывать еду.
С некоторым удивлением она следила за соревнованием по скоростному изничтожению еды устроенному Ранмой и Рёко. Внезапно в голову Рёко пришла мысль, которая вызвала на ее лице довольную ухмылку.
— А еще тюремный док сказал, что я представляю собой уникальнейшую смесь генов, какую он только видел, — как бы между делом обронила она, счастливо проследив, как челюсть Ранмы грохнулась на пол. — Что-то там про танар'ри гнал, — добавила она.
— Тюремный доктор?! — переспросила Нодока.
— Она еще и в тюрьме была!!! — донесся сдавленный голос сбоку.
— Ну да, — Рёко бросила яростный взгляд на скрученного кренделем Генму и зло добавила. — Там держат космических пиратов.
— Так вы преступник? — сухо уточнила Нодока.
Ранма нервно сглотнул.
— Угу, — Рёко кивнула головой, буквально сияя от счастья, и ухмыльнулась. — Разыскивающийся властями опасный преступник Рёко.
~ А теперь выпни меня поскорее, и пусть все это наконец закончится, ~ подумала она.
— Но, я надеюсь, вы уже смогли перебороть эту свою сторону натуры? — помолчав минуту, совершенно невозмутимо произнесла Нодока.
Челюсть Рёко отправилась вслед за челюстью Ранмы.
— Полагаю, это сделает вашу семейную жизнь более, э-э… своеобразной, — между тем довольно продолжала Нодока.
И Рёко, и Ранма отчаялись понять столь своеобразную форму жизни, как госпожа Саотоме, а потому просто молчали, уткнувшись взглядом каждый в свою тарелку.
— Да, кстати, я вам уже постелила.
— И где же? — спросила Рёко, с разочарованным рычанием возвращаясь к поглощению еды.
— В комнате Ранмы, — — невозмутимо ответила Нодока. Ранма и Рёко едва не подавились. — Возражения не принимаются.
* * *
— Вроде прошло неплохо, — сказал Ранма, когда дверь за ними захлопнулась.
— Как только она взялась за катану, у меня все возражения как рукой сняло, — согласилась Рёко.
— Не волнуйся, — сказал Ранма. — Я устроюсь в углу. Мне что-то не очень хочется спать, — он посмотрел на Рёко, которая уже устроилась на его кровати. — Так ты собираешься спать или нет?
— Угу, точно. А ты, пока я спать буду, ко мне полезешь, да? — хмыкнула та. — Ну уж, нет!
— Да не собираюсь я ничего делать, — помотал головой Ранма, и усевшись в самом дальнем от кровати углу, принял позу лотоса.
— Угу, точно, — хмыкнула Рёко, не сводя с него глаз. Двадцать минут спустя она заснула.
* * *
— Мда. Странное место для медового месяца, — отметил Куно, взбираясь на холм, числившийся первым номером в перечне, врученном ему Касуми Оно. — Но превосходное место для мерзкого чародея, подобного Саотоме. И ныне мой боккен правосудия наконец прервет его мерзкое существование и положит конец заклинанию, удерживающему прекрасную Акане в ее летаргическом сне.
Он вскарабкался к храму, стоящему на вершине холма и ворвался внутрь, громогласно декларируя свой вызов.
— ПОКАЖИ МНЕ СВОЙ МЕРЗКИЙ ЛИК, САОТОМЕ!!! — орал Куно — ЛЖИВЫЙ МЕРЗКИЙ КОЛДУНИШКА! ВСТРЕТЬ ЛИЦОМ ПРАВЕДНЫЙ ГНЕВ МОЙ. НЕ МИР Я ПРИНЕС ТЕБЕ, НО МЕЧ!
Торжественный вход и разглагольствования Куно были прерваны появлением весьма сердитого молодого человека в пурпурной куртке. За его спиной стояла стройная девушка, с коротко остриженной челкой и струящимися по плечам длинными каштановыми волосами, в простом голубом ги. В руке она сжимала тяжелую выбивалку. С первого взгляда было ясно, что эту парочку только что нагло разбудили или оторвали от еще чего-нибудь... ну, неважно...
В общем, это было ясно любому.
Кроме Куно.
— Эй ты. Ты знаешь, который сейчас час? — холодно осведомился парень.
— Это тот кретин, что пытался разрыть могилу моей сестры, — мрачно прошептала девушка.
— Ты еще кто? — продекламировал Куно, — Мерзкий клеврет этого монстра Саотоме? Вижу я, поработил ты беззащитную деву!
Услышав это высказывание, Таро и Натсуме недобро прищурились.
— Мерзкий КЛЕВРЕТ? — хрустнул костяшками пальцев Таро.
— БЕЗЗАЩИТНАЯ дева? — воздела вверх свое оружие Натсуме.
* * *
Темнота. Холод. Полная невозможность даже двинуться с места. Тэнчи сражался с Кагато за Аэку, но она могла лишь смотреть. Темная фигура прошла мимо нее и бесшумно скользнула к сражавшимся.
— Тэнчи!!! Оглянись, это Наги!! Наги за тобой! — крик отразился от невидимых стен и бессильно вернулся к ней горьким эхом. Она желала порвать сдерживающие ее узы, но не смогла сделать ни единого движения. Вмороженная в нечто, она могла лишь следить за тем, как Наги схватила Аэку за шею и направилась к Тэнчи.
— Тэнчи!!! — теперь она не слышала даже крика. Все вокруг ее замерзло. Замерзла и она, превратившись в ледышку. Остался лишь холод и события, разворачивавшиеся перед ней.
— Выпусти меня! Выпусти! Она убьет Тэнчи!!!
Рёко увидела, как пал Кагато, как Тэнчи осознал, что сзади к нему приближается Наги... Охотница воздела руку, выпуская меч, и… Рёко проснулась. Она попыталась спрыгнуть с кровати, но обнаружила, что ее кто-то держит.
— Выпусти меня, мне надо...
— Это сон. Просто плохой сон, — зашептал ей на ухо голос Ранмы. Обняв, он принялся осторожно укачивать ее, ожидая, когда она проснется окончательно, осознавая, что если бы не ее ослабленное состояние, то никаких шансов удержать ее не было бы. Ри-оки сидела рядом и обеспокоенно мяукала, но при этом оставаясь в поле зрения Ранмы. Она уже знала, что Ранма не начнет дергаться до тех пор, пока он уверен в источнике этих звуков.
— Быстро! Меня!! Отпустил!!! — наконец рявкнула Рёко и дернулась в сторону.
— Будешь так дергаться, швы разойдутся, — коротко заметил Ранма, продолжая удерживать ее. — Тогда ты еще долго не сможешь ничего поделать с бабой-мечницей.
Напоминание о Наги подействовало: Рёко перестала вырываться и затихла.
— Почему тут так холодно? — неожиданно спросила Рёко.
— Один из моих приемов, — объяснил Ранма, подозревая, что она просто пыталась отвлечь его внимание — А что?
— Не делай больше этого, а? — вздохнула Рёко — Мне не нравится холод.
— С чего бы это? — удивился Ранма. — Ну, холодно немного стало. Что такого?
— А с чего это ты подпрыгиваешь каждый раз, стоит Ри-оки сказать что-нибудь? — ответила вопросом на вопрос Рёко.
— Ладно. Расскажу, если расскажешь ты.
— Пойдет, — она сделала паузу, — Да, можешь теперь меня отпустить.
— А, извини, — Ранма выпустил ее и, поднявшись с постели, вернулся на свое место в углу. — Ты первая.
— Почему я? — возразила Рёко, развернувшись к нему.
— Ты же требуешь от меня это прекратить, не так ли?
— Ладно, черт с тобой, — сдалась Рёко, — Я мотала срок в криобаке, вот.
— Чего?
— В тюрьмах Галактической Полиции заключенных замораживают, чтобы было их проще контролировать, — принялась объяснять пиратка. — В принципе, ты должен все это время спать, чтобы не спятить. — Ранме чертовски хотелось узнать причину ее пребывания в тюрьме, но он сдержался и не стал перебивать ее. — Мой этого не сделал. Я проснулась и мерзла несколько месяцев, прежде чем они заметили это и починили его. Единственным плюсом в этом было то, что когда они это заметили, мне оставалось всего несколько месяцев до конца срока, — Рёко не стала упоминать о своих подозрениях, что одной из "них", вероятно, была Аека. Она не хотела даже думать об этом.
— Ладно, — сказал Ранма, вспомнив ночь, проведенную им парализованным и замерзшим на крыше, и представив ее длящейся несколько месяцев, передернулся. — Я больше не буду использовать "Душу из Льда" рядом с тобой.
— Теперь ты, — тут же вцепилась в него Рёко. — Почему тебя так пугает Ри-оки?
— Она мяукает, как кошшкаа… — содрогнувшись, пробормотал Ранма и, направившись к небольшому столику, насильно впихнутого в его комнату вездесущей Нодокой, достал из ящика тоненькую книжечку. Вернувшись, он протянул ее Рёко. — Побочный эффект тренировки, когда я был еще ребенком.
~ Уфф. Хорошо, что я не упоминала о своей кошачьей части, ~ подумала Рёко, мельком пролистав ее. — Это имеет какое-либо отношение к совету этой Укё бежать от тебя прочь, если ты начнешь мяукать? — вслух осведомилась она, откладывая мануал.
— Угу, — неохотно признал Ранма. — Я срываюсь, когда вокруг меня много к...к...кк...ошек. Когда это происходит, я становлюсь гораздо более мощным и опасным, чем обычно.
— О. Спасибо за предупреждение, — ее комментарий звучал почти как "почему ты раньше этого не сказал?" ~ И зачем он мне дал этот мануал? ~ подумала она.
— Мья? — смущенно спросила Ри-оки.
Ранма стиснул зубы.
— Поздно уже, — сказал он, прислоняясь к стене. — Надо поспать хоть немного.
— Угу, — согласилась Рёко, укутываясь одеялами. — Но больше так не делай.
Она знала, что отсутствие холода не прогонит кошмары, но по крайней мере их разговор не коснулся никаких опасных тем.
* * *
Точно сфокусированный Хирю Cётен Ха прорубился сквозь Саффрона и как только Бог-Феникс пал оземь, медленно угас. Не общая на это ни малейшего внимания, Ранма рвался вперед, раскручивая спираль холодного воздуха Джусендо и спасая Акане. Языки пламени сверкали за ним и вокруг него, и он увидал своими собственными глазами, как гигантский, стилизованный в виде головы дракона кран был уничтожен, распался на части и был унесен водой.
Ранма с криком пробудился, но тут же заткнулся, пытаясь унять дыхание. Он наклонился вперед, стиснув колени и уставившись в темноту.
Рёко молча смотрела на него, пытаясь решить, что же делать. Если бы она заснула, то вероятнее всего, крик Ранмы не разбудил ее. Проснулся он гораздо тише, чем она. Его крик прервался практически сразу же, как только начался, и единственное что она сейчас слышала, так это хриплое надсадное дыхание. Слишком хриплое...
~ Лучше мне просто заснуть... ~ подумала она, ~ а он просто козел. ~
— Эй, ты в порядке? — Рёко очень удивилась, услышав свой собственный голос, произносящий эти слова, но еще больше она удивилась, обнаружив себя стоящей перед Ранмой.
— Бессонница? — не оборачиваясь, осведомился тот безжизненным голосом.
Она вздохнула и села рядом.
— Кого это волнует? — пробормотала женщина. — Ненавижу сны.
— Хороших нет?
— Пару раз, — тоскливо признала она.
— Осталась пара дней, — помолчав, произнес Ранма. — Мы продержимся.
— Угу. Если я засну, разбуди меня, когда начнутся сны, ладно?
— И ты тоже.
* * *
На рассвете Нодока тихо приоткрыла дверь в комнату сына и, обнаружив его и его новоявленную жену спящими, сидя в углу, прислонившись друг к другу, довольно улыбнулась. Странное крокошачье существо тоже спало, свернувшись клубочком на коленях у седоволосой девушки. Вообще-то никакими объятьями тут и не пахло, скорее это было похоже на сон на посту, но для нее и это было добрым знаком: в первый раз за столь долгое время ее сын спал, а не сидел посреди комнаты в выключенном состоянии. Удивительное, даже волнующее событие. Решив позволить им поспать еще немного, Нодока тихо прикрыла дверь и направилась в столовую, но войдя, застыла на месте, на лице женщины отразилось смущение.
— Дорогой, ты всю ночь провел в таком состоянии? — невозмутимо осведомилась она у источника смущения. — Знаешь, после того, через что тебе пришлось пройти вчера, это не особенно здравая идея. В твоем возрасте это уже небезопасно.
— Будто у меня был выбор, — горько произнес скрученный кренделем Генма.
~~Конец пятой главы~~
«« предыдущая глава | ~~Рёко Саотоме — главная~~ | следующая глава »» |
~~Приложение: Интерьеры окономиячной "у У-чан"~~ |
Обсудить сам фанфик или его перевод можно на нашем форуме (но на форуме нужно зарегистрироваться ^^
Это не сложно ^_^)
Будем благодарны, если вы сообщите нам об ошибках в тексте или битых ссылках ^_^ — напишите письмо или на форум, или еще проще — воспользуйтесь системой Orphus
Ошибка не исправлена? Зайдите сюда. В этой теме я буду выкладывать те сообщения, из которых я не поняла, что мне исправлять