Перевод:
AlexB [krbva@pisem.net]

Ошибки ловил:
Hitori

Неограненные брилианты

(Diamonds in the Rough)

Сильный дождь шел не переставая. В вестибюле старой гостиницы появилась женщина в юбке и блузке с длинными рукавами, поверх которых был повязан темный фартук. Ее волосы были собраны в пучок. Глянув через плечо на заходящее солнце, она зажгла сигарету, погасшую во время пробежки под ливнем.

— Эй, Кейтаро. — крикнула она, не выпуская сигарету изо рта. — Тащи сюда свою ленивую задницу. Тебе письмо.

Через мгновение послышался ответ, и молодой человек, неуклюже спустившись по лестнице, направился к ней, зажав в одной руке карандаш, а в другой стопку бумаги.

— Икс в степени семь вторых, — пробормотал он, выхватывая конверт из ее рук и разворачиваясь.

Ее брови полезли вверх, в ответ на выданное молодым человеком приветствие. Женщина ударом ноги ловко подсекла его ноги, заставив молодого человека с размаху влететь головой в ступеньки. Листки в его руках разлетелись в разные стороны.

— Я не старая, — строго сказала она. — Уяснил?

— Да, — пробормотал он невнятно, высвобождая рот от неожиданно оказавшейся там ступеньки. — Но мне надо заниматься, Харука-басан. — Отодрав себя от пола, он быстро собрал все замеченные им листочки в пачку. — Так, — пробормотал он. — Как там было…семь первых в степени… икс. Он взобрался по лестнице так же быстро, как и спустился, и поспешно исчез из виду.

Покачав головой, женщина вздохнула, отправившись на дождливую прогулку до кафе.

— Могло быть и хуже. — признала она, угрюмо посмотрев на завихрения легкой мглы, окружавшей гостиницу в течение сезона дождей.

Брайн Рэндолл
Неограненные бриллианты

ГЛАВА 1

Несколько дней спустя продолжительный ливень, кажется, пошел на убыль. Кейтаро Урашима стоял на верху лестницы, ведущей к Хината-Со, разглядывая грязные ступени с некоторым беспокойством. Как ему не хотелось признавать, но, по-видимому, лестницу придется чистить самому.

— Хорошо, — произнес он, покачав головой. Так много еще предстояло выучить, и времени на уборку почти не оставалось. Отвернувшись от лестницы, он быстро направился к сараю за метлой. Грязь скоро подсохнет. И, хотя дождь перестал лить несколько минут назад, солнце светило ярко, и Кейтаро надеялся, что ждать ему придется не долго.

Вернувшись с метлой, он обнаружил кое-что непредвиденное. На верхних ступеньках лестницы стояла девушка, прислонившись к красному десятискоростному велосипеду, и рассматривала гостиницу со смущенной улыбкой и с надеждой в глазах. Голубые глаза искрились странным, несвойственным им блеском. Она носила белую футболку с короткими рукавами и потертые джинсы с подвернутыми внизу гачами. Обувь представляла собой что-то похожее на спортивные тапочки. Туго заплетенные рыжие волосы спадали до половины спины, а непослушную челку удерживала суконная полоса почти такого же цвета. Неправдоподобно большой рюкзак стоял на земле рядом с ней. Девушка задумчиво поджала губы, лениво постукивая по рулю велосипеда.

Кейтаро перевел взгляд с девушки на рюкзак. Довольно старый, тут и там виднелись явные следы ремонта: кое-где прошитые швы, заплатки внизу и один из ремней заменяла длинная толстая веревка. Он выглядел слишком большим, чтобы его могла нести такая невысокая и изящная девушка.

— Могу я чем-нибудь помочь вам? — вежливо спросил Кейтаро, снова переводя взгляд на девушку.

Девушка выпрямилась, позволив велосипеду опереться на откидную подножку, и повернулась к Кейтаро. Она улыбнулась, кивнув с надеждой.

— Да, — произнесла она, прикрыв ладошкой зевок и слегка потянувшись. Ее футболка натянулась, подарив Кейтаро неплохое зрелище хорошо заметных округлостей. Девушка, кажется, заметила это и быстро нахмурилась. Закрыв рот, который он даже не понял когда открыл, Кейтаро стер  капающую слюну с нижней губы.

— Оэ Ранма, — представилась девушка, все еще хмурясь.

Заметив озадаченный взгляд, она возвела глаза к небу и, вздохнув, сложила руки на груди.

— Ты получал мое письмо? — спросила она, несколько раздраженно. — Я послала письмо, объясняющее, кто я и почему хочу снять комнату. У вас же есть свободные комнаты, верно? Вы управляющий?

— Да, — кивнул Кейтаро, отрывая взгляд от тонкого, влажного материала футболки девушки, что бы встретить взгляд ее сердитых глаз небесно-голубого цвета. — Свободные комнаты? Да, у нас есть свободные комнаты.

— Великолепно! — В порыве радости девушка хлопнув в ладоши. — И вы получили мое письмо?

Отвлеченный, некими движениями, вызванными неожиданными аплодисментами девушки, Кейтаро молча кивнул.

— Э… комнаты 2-4 и 3-4 свободны.

— В чем разница? — поинтересовалась девушка, повернув голову к гостинице и внимательно изучая ее.

— 3-4 на верхнем этаже, рядом с э… комнатой Аоямы, 2-4 этажом ниже рядом с комнатой Маэхары, — объяснил он, борясь с соблазном опустить взгляд на женскую грудь. Но его взгляд, кажется, жил своей собственной волей, сползая все ниже и ниже до тех пор, пока он принудительно не поднял его вверх. Он решительно тряхнул головой, избавляясь от тумана, потихоньку начавшего заползать ему в голову.

— Хорошо, — она кивнула и, повернувшись к рюкзаку, быстро покопалась в нем. — Мне нравиться нижний этаж. — Она посмотрела на Кейтаро, старавшегося в этот момент смотреть на ее лицо. — Это не общее общежитие?

— Нет, — он быстро помотал головой. — Нет, вы понимаете, мы э… сделали исключение…

— Слава богам, — Девушка покачала головой. — Я боялась, что… но, если вы говорите, что не против, тогда с моей стороны тоже нет никаких возражений. В старом буклете, который я нашла, говориться, что плата составляет сорок восемь тысяч йен в месяц.

— Пятьдесят на самом деле, — поправил ее Кейтаро извиняющимся тоном. — Я… э… пойдемте, внесем вас в списки.

— Я согласна, — сказала Ранма, перебирая свои вещи. — Ты не против, если я заплачу за три месяца вперед?

Нет, — ответил Кейтаро, покачав головой и поворачиваясь к входу. — Некоторые из наших жильцов так и делают. — Он вошел в гостиницу, найдя фойе пустым. Никаких видимых признаков присутствия других жильцов. — Э… в какой колледж Вы собираетесь?

— В Тодай, — ответила Ранма, без усилий поднимая рюкзак и закидывая его на плечо.

— Неужели? — Кейтаро в замешательстве уставился на девушку, выронив формы, вытащенные из стола в фойе. — Ты хочешь поступить в Тодай, потому что дала обещание?

— Ух ты… да, — подтвердила девушка, нахмурясь и с беспокойством глядя на Кейтаро. — А ты откуда знаешь?

— Ты дала обещание, когда была ребенком? — С широко раскрытыми глазами он схватил девушку за плечи, не скрывая волнения.

Девушка дернула плечом, освобождаясь из его рук, и случайно заставляя его отшатнуться шагов на пять.

— Нет, — ответила она раздраженно. — Я дала обещание в прошлом году, когда Аники рассказал мне, где он учился. А с чего ты так интересуешься?

Успокоившись, Кейтаро извинился.

— Прошу прощение за мое поведение. Это… э… не обращайте внимание.

— Ну, — объяснила она. — Мой старший брат изучал там право несколько лет. Я хочу пойти по его стопам. Ладно, где мне расписаться?

Мысленно выругав себя за нерасторопность, Кейтаро, вздохнув, вернулся к бумагам.

— Конечно, — пробормотал он. — Извините. Распишитесь здесь, здесь, поставьте инициалы здесь и роспись здесь, — он пометил нужные места.

Девушка быстро расписалась, с облегчением вздохнув, и передала деньги за три месяца.

— Господи, почти все выгребла, — пожаловалась она.

— Вы можете не платить все сразу, — предложил Кейтаро, протягивая деньги назад.

— Ха, — тряхнула она головой. — Забирай. Я найду временную подработку в городе. Аники научил меня куче вещей. — Улыбнувшись, она спросила. — Горячие источники чистые?

Удивленно моргнув на внезапную перемену темы разговора, Кейтаро кивнул.

— Ну, да, как не странно. Вы хотите воспользоваться ими прямо сейчас.

— Угадал! — Девушка пришла в восторг. — Это главная причина, по которой я выбрала это общежитие. Постоянный доступ к горячей воде. Вы можете показать мою комнату? Мне надо поставить велосипед, прежде чем я отправлюсь в баню.

Конечно, — ответил Кейтаро, несколько озадаченный. — Прямо, по этому коридору, за комнатой Маэхары. Но есть еще дорога с улицы, поэтому вам не надо тащить велосипед по лестницам. Позже, я постараюсь найти время и представлю вас остальным жильцам.

* * *

Сверкающее от чистоты тело. Кожу пощипывает от холода. Ранма улыбнулся и в последний раз опрокинул на себя бадейку с водой. Встав, она закрепила полотенце на талии и, счастливо вздохнув, шагнула в баню, оставаясь в женской форме до тех пор, пока аккуратно не опустился в воду. На краткий миг его тело размылось, и по нему пробежала дрожь изменения. Чувство было давно знакомым и не вызвало никакой реакции, кроме подгонки полотенца.

— Хорошо, — пробормотал он, расслабляясь и позволяя напряжению покинуть свое тело. Гостиница замечательна, это точно, и цена не очень высокая. Тесты, еда и другие мелочи определенно потребуют денег, но на данный момент он получил прочный тыл и мог сосредоточиться на поступлении в нужный университет. И главное, все прошло нормально. Легкие капли вновь пошедшего дождя быстро компенсировали тепло источника, но погружение в горячую воду предотвратило срабатывание проклятия.

Он запрокинул голову, откинув челку назад, и стал наблюдать за падающими каплями. Он не любил дождь, особенно с тех пор как получил проклятие. И к тому же дождь напоминал ему о том вечере, больше трех лет назад, изменившем его жизнь навсегда.

— Черт, — прошептал он, сжав руку в кулак и с размаху ударяя по воде. Вода взметнулась над ним и, низвергнувшись каскадом, упала обратно в источник, вызвав волнение со следами падающего дождя. Капли дождя покрыли его лицо, скрывая слезы.

— Почему, я всегда вспоминаю об этом во время дождя, — печально прошептал он. С этими словами дождь перестал, вызвав громкие проклятия от некоего управляющего гостиницы по поводу ужасной погоды и дурацких ступенек. Ранма тряхнул головой. — Не думай об этом, — сказал он решительно, возвращаясь мыслями к событиям не столь отдаленным. Теперь у него имелся настоящий дом, впервые с тех пор как оставил Нериму.

Это был простой гараж, арендованный Кинтаро у пожилой семейной пары в Чиба. Там также имелся почтовый ящик, хотя обычно он проводил меньше месяца в году в своем "доме". Старая семейная пара каждый раз радовалась его появлению, и он платил ренту регулярно, к тому же помогая им всякий раз, когда был неподалеку. Три месяца… три месяца провел он с Кинтаро в гараже, пока они не наскребли достаточно денег от случайных работ, чтобы собрать вещи, подходящие в качестве "походных принадлежностей", по мнению Кинтаро.

Провизия, сменная одежда, плащи, крайне важные записные книжки. Кинтаро всегда держал в гараже маленькую полочку, наполовину заполненную справочниками практически по любому предмету, а другую наполовину полную его собственными записными книжками. Ранма просмотрел их несколько раз, и со временем Кинтаро дал ему собственную записную книжку — синию. А себя взял черную. Ранме грех было жаловаться.

Этот блокнот содержал записи о том, чему научился Ранма за первых три месяца, проведенные с Кинтаро. В блокноте имелись пометки после вечерних зубрежек с Кинтаро, когда они вставали лагерем на обочине дороги в горах или в лесу. Кинтаро учил всему, на что Ранма не обращал внимание, пока учился в школе последний раз.

Он не собирается наследовать додзе, в конце концов, не после…

— Прекрати, — проворчал он, тряхнув головой, чтобы избавиться от мрачных мыслей.

— Тьфу, — проворчал Ранма, прислоняясь к большому камню и смотря на гостиницу. Звук отъезжающей в сторону двери предупредил его о вновь прибывшем, и он поднялся на ноги, чтобы приветствовать нового соседа по гостинице. Его приветствие умерло на губах. Едва не задохнувшись, он уставился на девушку, вошедшую в баню.

Длинные черные волосы спадали на спину, доходя до талии и расширяясь позади нее как тонкий плащ, оттеняя тонкие и бледные черты лица. Она тупо уставилась на него, держа полотенце в одной руке. Ткань свободно свисала вниз закрывая ее от талии до половины бедер. Но этого оказалось достаточно, чтобы заметить, что на ней нет нижнего белья. Внутри его возникло плохое предчувствие. Рука девушки слегка дернулась, и полотенце упала к ее ногам.

— Ух, — выдавил он. — Дай, догадаюсь, вы собираетесь спокойно уйти, а затем подобрать камень побольше и прибить меня им?

— Нет, — ответила она тихо, отрицательно качнув головой. — Я собираюсь вернуться в раздевалку, взять свой меч, а потом убить вас.

— Неплохо, — несколько натянуто ответил Ранма. — На мгновение я подумал, что сделал что-то не так.

Девочка улыбнулась ему и, развернувшись, умаршировала в раздевалку.

"Кажется, обошлось, — вздохнул Ранма. — А она оказалась довольно благоразумной". Покачав головой, он шагнул к выходу: "Надо разузнать, как девчонка оказалась в бане мужской общаги". И у него имелись смутные подозрения, что ответ не слишком его обрадует.

Но у Ранмы не оказалось шанса сделать, как он планировал. Девочка появилась вновь одетая в свободный, белый уваги и хакаму, в руках у нее сверкал обнаженный клинок.

— Извращенец! — произнесла она отчетливо. — Готовься к смерти!

— Хорошо. — Проворчал Ранма. — Я несколько поспешил с выводами. И нечего называть меня извращенцем, когда ты сами вошла ко мне.

— Это баня женского общежития! — закричала девушка, поднимая меч.

— Ох, это уж точно не то, что мне не нужно, — покачал Ранма головой. — Послушай, успокойся, пока ты не порезалась этой штуковиной.

— Симмэй Рю, Оги Дзанган Кэн, — закричала девушка, резко опуская меч и не обращая внимание на расстояние между ними.

Шквал спрессованных волн от взмаха яростно устремился в сторону Ранмы, наполнив баню визгом. Ранма едва успел среагировать, нанеся четкий удар рукой под углом в поверхность воды. Огромная стена воды взметнулась перед ним, блокируя атаку девушки.

Глаза девушки расширились, когда поток теплой воды ринулся вверх. Ранма, не раздумывая, отпрыгнул назад, атаковав таким же способом, как защищался и надеясь, что его противник, возможно, будет ослеплен брызгами воды или, по крайней мере, отвлечен. По своему опыту он знал — битвы, в которые вовлечена Ки слишком легко выходят из под контроля.

— Так, значит, мы не сможем уладить дело мирным путем, — прокричал он, ударив кулаком вниз и выстреливая струей воды в девушку через брызги, висевшие в воздухе.

— Умри! — закричала она в ответ, аккуратно отражая удар мечом и отступая, чтобы увеличить пространство для боя. Но Ранма знал, как сражаться с кендоистами. Если он останется рядом с ней, тогда она не сможет нанести хороший удар мечом. Данная тактика тут же потерпела крах, когда она вместо того, чтобы отступить, рубанула мечом, практически не различимым для глаз движением. Он отпрянул назад. Стальное лезвие едва коснулось его плоти, разрезая полотенце и нанося почти незаметный, но достаточно глубокий разрез на бедре.

Проскользив по гладкому полу, неистово молотя руками для восстановления равновесия, он остановился, с грохотом врезавшись в стену, отделявшую баню от раздевалки и прачечной.

— Черт побери, — выругался он на одном дыхании, пока девушка пялилась на него с широко распахнутыми глазами и отпавшей челюстью. — Ну что уставилась — сложно полотенце кинуть? — прокричал он.

Ее лицо покраснело, и взгляд девушки метнулся вверх, встретившись с его, ее розовые щечки стали еще красней от злости.

— Извращенец! — заявила она, снова поднимая меч.

Ранма приготовился отпрыгнуть, но замер на месте, услышав голос за стеной.

— Прошу прощения, — произнес кто-то застенчиво, по-видимому девушка. — Мотоко-сан, там все в порядке?

— Черт, — выругался Ранма, все еще слегка, ошеломленный от встречи со стеной.

— Оги Дзанган Кэн! — закричала девушка, на этот раз мгновенно бросившись следом за своей атакой.

Стиснув зубы, Ранма тряхнул головой.

— Я не хотел делать этого. — Проворчал он. — Мокко Такабиша! — Золотистый шар света возник в его руках и метнулся вперед, яростно вонзившись в лезвия Ки. Две энергии столкнулись, и затем наступила темнота.

* * *

Ливень снова пошел на убыль. Надеясь, что это последние муки умирающего шторма, Кейтаро вернулся к лестнице с намереньем подмести ступеньки, пока выглянуло солнце. Внезапно гостиница вздрогнула и пошатнулась. Эхо взрыва разнеслось окрест, и столб пара и пыли повис в воздухе за гостиницей.

Тихо выругавшись, Кейтаро бросил метлу и помчался к баням. Кто знает, что могло произойти? Мысли одна за другой проносились в его голове. Возможно, взорвался котел, или, может быть, одно из последних изобретений Суу достигло некой критической массы, или возможно даже хуже.

— Суу! Суу! Что ты еще натворила? Я же предупреждал, бани — не место, чтобы делать банановый пудинг…

Оборвав себя, он затормозил перед умывальней и осторожно заглянул внутрь. Пыль и пар висели в комнате, указывая на источник взрыва. Шинобу остекленевшим взглядом смотрела на полностью уничтоженную стену между умывальней и баней. Девочка застыла с широко раскрытыми глазами, и только ее волосы колыхались от ветерка, дувшего от разрушенной стены.

— Ой-ой, — простонал Кейтаро. — Оэ-сан была там. Шинобу-чан, ты знаешь, что случилось?

Девочка моргнула, казалось к ней только что вернулись ощущения. Она удивленно посмотрела на Кейтаро.

— Ах! Ох, Семпай! Я слышала, как кричала Мотоко-сан, и пошла посмотреть, что случилось, но все взорвалось прежде, чем я открыла дверь!

— Ладно, — Кейтаро направился вперед, когда пыль немного улеглась. Он остановился, заметив, что пол уже покрывает холодная вода. — Прекрасно, — сердито пробормотал он. — Шинобу, мне надо выключить воду и осушить баню. Если кого-то завалило камнями, у них могут быть проблемы. — Он поджал губы, затем решил. — Я закрою воду и осушу баню. Можешь ты попросить Суу помочь избавиться от камней? Нам надо торопиться!

Девочка на мгновение ошеломленно смотрела на него, одной рукой прикрывая рот, потом быстро кивнула и бросилась в направлении комнаты Суу. Кейтаро удержался, чтобы не улыбнуться вслед девочке, и открыл шкаф с вентилями. Несколькими решительными движениями он перекрыл воду.

— Так, воду перекрыли. Где Харука?

Он повернулся, зная, что женщина прибудет через мгновение. Взрыв нельзя было не заметить. Как и ожидалось, он столкнулся нос к носу с Мицунэ и Нару. Мицуне в своей обычной домашней одежде, носимой ей после возвращения с работы, пробуравила его беспокойным взглядом, так редко появляющимся на ее лице. Сердитый взгляд Нару говорил о недавно нарушенных занятиях. Они в ужасе посмотрели вокруг, затем Нару уперла руки в бока и уставилась на Кейтаро с подозрительным взглядом, усиленный носимыми ей очками.

— Что случилось здесь? — спросила она, сурово посмотрев на него.

— Я не уверен еще, — признался он. — Но Оэ-сан — наш новый жилец и Мотоко-чан могут быть завалены. Я собираюсь осушить баню. Помогите Суу разобрать завал и, когда появиться Харука, расскажите, что здесь произошло, — приказал он и быстрой рысью направился к выходу на стороне кухни.

Снаружи гостиницы он пробрался через небольшую кучу гравия, потом через толстый низкорослый кустарник, служивший барьером между баней и внешним миром. Его продвижению немного воспрепятствовала короткая бамбуковая изгородь вокруг внутренней части источника, но проломиться через нее заняло не больше минуты. Неуклюже прошлепав по мелководью, он нащупал сток. Его ищущим пальцам понадобилось мгновение, чтобы найти рычаг и поднять задвижку, создав широкий, но неглубокий водоворот.

Покончив со стоком, он огляделся вокруг, ища или полную сил рыжеволосую девушку, или кендоистку с иссиня-черными волосами. Ни той, ни другой в бане видно не было. Кейтаро вздохнул с облегчением. Выбравшись из дренажной канавы, он осмотрел упавшие булыжники, лучше видимые снаружи, чем из умывальни. Стропила и часть крыши умывальни, полностью разрушенные неизвестной силой, упали прямо вниз. Несколько черепиц валялись на каменной дорожке снаружи деревянной банной площади. А в обнаруженной дыре виднелась мансарда гостиницы.

С места, где он стоял, можно было легко разглядеть каменную кладку. Большая балка упала вниз, перегородив дверь. И, возможно, находясь под таким углом, она никого не раздавила. Вздохнув, Кейтаро осмотрелся по сторонам, ища признаки Ранмы или Мотоко. Но никаких следов их пребывания среди камней он не заметил.

Покачав головой, Кейтаро шагнул к груде камней и принялся разбирать ее, откидывая булыжники между деревянным настилом и все еще осушаемой серединой бани.

— Есть кто-нибудь? Отзовитесь!

— Я слышу тебя, — отозвалась Нару, прекрасно слышимая через пролом. — Никто не отвечает нам. И балка слишком тяжелая, чтобы сдвинуть ее. Но мне кажется, я могу видеть ногу Мотоко.

— Здорово, — проворчал Кейтаро, принявшись за работу с удвоенной силой. Чуть громче он заметил. — Не думаю, что смогу сдвинут основную балку сам. Может у Суу есть что-нибудь, что поможет нам?

— Да! — послышался восторженный вопль девочки с той стороны барьера. — Кейтаро! Ложись! Вперед, Мехакупальщик, версия два!

Все еще держа остатки вывески в одной руке и обломок деревяшки в другой, Кейтаро посмотрел в сторону источника шума.

— Ложись? Версия два? — недоуменно произнес он. Тут до него дошло, и он распластался на земле. Луч перламутрово-белого света проник через верхнюю половину кладки, и она, внезапно накренившись, обрушилась вниз. Булыжники с грохотом посыпались вниз.

Тихо выругавшись, Кейтаро выбрался под деревянных обломков и штукатурки, радуясь, что упавшая стена не засыпала его. Он отряхнул пыль с рубашки и оглядел кучу. Большая часть кучи была раскидана гидравлической рукой, управляемой дистанционно. Суу сидела на полу с противоположной стороны кучи, скрестив ноги. На ее лице застыла маска сосредоточенности. Защитные очки, сдвинутые сейчас на ее лоб, были связаны с основанием гидравлической руки, которой она управляла. Кейтаро не понимал, как это получается, но военная форма цвета хаки, сменившая школьную форму, так зловеще шла ей.

Нару, Мицунэ и Шинобу нависали над девочкой, выжидающе наблюдая, как она нажимала кнопки и дергала тумблеры на пульте управления. Но двух девушек пока под множеством булыжников не было видно. Тряхнув головой, Кейтаро схватил доску с одного конца, рука робота с другой, и отбросил в сторону. Доска упала, сбив купальные принадлежности, на которые никто не обращал внимание. Две жертвы катастрофы, наконец, оказались на виду.

Часть крыши, упавшей практически прямо вниз, послужила грубой защитой над девушками. Один угол коричневой деревянной балки потемнел от крови, заставив Кейтаро задохнуться от беспокойства. Мотоко внешне выглядела просто спящей, лежа под рыжеволосой. Ое медленно и тяжело дышала. Тоненькая струйка крови проложила свой путь из-под ее волос через один глаз. Мотоко лежала на животе. Ранма поверх на спине, согнутая вверх нога, как будто ловя что-то, упиралась в большинство упавших камней. Ее рука вытянута и защищает затылок Макото. Обе они были совершенно мокрые от убывающей холодной воды.

Глаза Шинобу расширились, как только она заметила следы крови. Издав испуганный вскрик, она потеряла сознание, упав на пол.

Тряхнув головой и воздерживаясь от любования обнаженными девушками, Кейтаро схватил оставшиеся обломки и отбросил в сторону.

— Суу, — сказал он, тяжело дыша. — Подними эту балку, пожалуйста. Нарусэгава, Мицунэ, вытащите Ранму-сан и Мотоко-чан.

— Поняла, — воскликнула Суу. На ее лице отразилось весьма нехарактерное беспокойство. Нару и Мицунэ кивнули, гораздо меньше уверенные в успешном исходе задуманного, чем Суу, но готовые помочь. Механическая рука, согнулась, схватив балку широкой, металлической скобой. Заостренные зубы вонзились глубоко в дерево. Медленно, с протестующим скрипом балка поползла вверх. Переступив осторожно через камни, Кейтаро аккуратно встал на свободное пространство между ног Мокото и, упершись руками в балку, добавил свои силы к силам машины Суу.

Для него было очевидно, что машина гораздо сильнее его, но его вклад ускорял процесс, позволяя Нару и Мицунэ приступить к извлечению Ранмы.

— Спасибо, Суу, — Кейтаро, отпустил балку, переводя дух.

Суу нахмурилась, нажимая какие-то кнопки, и внезапно в страхе закричала.

— Быстрее! Гидравлика отказывает!

Стиснув зубы, Кейтаро со всей силы уперся в балку. Раздался пронзительным визг, шипение вытекающей жидкости, и балка начала медленно опускаться вниз, как раз в тот момент, когда Ранма находилась прямо под медленно опускающейся колодой дерева.

— Быстрее, — прохрипел он. — Где Харука-обасан? Она уже должна быть здесь!

Послышалось ворчание, и пара тонких рук уперлась в балку над его головой.

— Я не старуха, — заявила Харука, выбрав момент, чтобы повернуть голову и выплюнуть сигарету. — Я в долгу перед тобой. А теперь, неужели ты позволишь женщине доказать, что она сильнее тебя?

Несмотря на серьезность ситуации, Кейтаро не сдержал улыбки. Он отрицательно покачал головой и удвоил свои усилия. Мицунэ и Нару оттащили Ранму от камней, оставив под балкой только Матоко.

— Как ты очутилась здесь? — Спросил Кейтаро сквозь стиснутые зубы.

— У женщин свои секреты. — ушла от ответа Харука, с трудом удерживая балку. Но усилий двух представителей рода Урашима хватило, чтобы удержать балку на время необходимое Нару и Мицунэ схватить Мотоко за запястья и оттащили ее на безопасное расстояние. Вздохнув с облегчением, Кейтаро и Харука бросили балку, поморщившись, когда она с грохотом пробила деревянный пол в том месте, где лежали Ранма и Мотоко, разломилась на две части и осталась лежать, выставив вверх опасно выглядевшие обломки.

— Ничего себе, — вырвалось у Кейтаро. — Нарусегава, не могла бы ты и Суу отнести Шинобу в ее комнату? — Двое кивнули и осторожно подхватили лежащую в обмороке девочку. Потирая правое плечо, которое, как он предполагал, позднее разболится не на шутку, Кейтаро осторожно шагнул через дверной проем, оглядывая лежащих на полу Мотоко и Ранму. — Господи, — прошептал он, качая головой. Обе девушки дышали, и кто-то прикрыл Ранму полотенцем, в то время как Мотоко была в своей прежней одежде: уваги и хакама. Опустившись на колени рядом с Ранмой, Кейтаро убрал в сторону волосы, изучая рану. — Я где-то читал, — сказал он, нахмурившись, — что раны на голове сильно кровоточат, по сравнению с ранами на других частях тела. — Обасан, что ты думаешь?

Женщина опустилась рядом с Кейтаро, внимательно осматривая рыжеголовую.

— Эти двое в долгу перед тобой, — заметила она рассеяно. — С ней все будет в порядке. Рана не глубокая, ушибов и опухолей не так много. Одно из двух: или она довольна крепкая и выносливая, или удар пришелся вскользь. Но, возможно, у нее сотрясение.

Кейтаро посмотрел Харуке в глаза.

— Вызывать скорую помощь?

— Только если она не очнется до завтра, — ответила Харука, отрицательно покачав головой. — Я видела раны и похуже. Однако, — заявила она, вытаскивая сигарету из кармана фартука, — поскольку все закончилось более менее благополучно, почему бы тебе не вызвать подрядчика и не заняться починкой повреждений. Пора приниматься за свои обязанности, Канринин. Кицунэ-чан и я позаботимся об этих двоих.

Кивнув, Кейтаро поднялся с колен и снова оглядел руины. "Никто не ранен, — подумал он про себя, — и, по крайней мере, мне не придется подметать эти дурацкие ступеньки".

— Ах, да и когда ты разберешься с делами, не забудь подмести ступеньки. Они немного грязные.

* * *

Харука слегка усмехнулась, наблюдая, как Кейтаро торопится по коридору в свою комнату. Ее улыбка пропала, как только она перевела взгляд на двух девушек на полу. После быстрого визуального осмотра, Харука решила, что с Мотоко все будет в порядке, и занялась рыжеволосой.

— Что-то я не встречала ее раньше, — сказала она, задумчиво. — Мицунэ, ты знаешь ее?

Светловолосая девушка быстро помотала головой в ответ.

— Никогда не встречала прежде. Но Кейтаро говорил, что ее зовут Оэ, и она наш новый жилец.

— Хм, — хмыкнула Харука, все еще держа незаженную сигарету во рту. — Ладно, потащили Мотоко в ее комнату. Она, возможно, скоро очнется.

Мицунэ кивнула. Им не составило большого труда поднять худощавую девушку и водрузить на спину Харуки. Следуя впереди, Мицунэ открыла дверь в комнату Мотоко и расстелила футон. Они уложили девочку и накрыли ее одеялом.

Вернувшись в разрушенную баню, Харука хмурясь огляделась по сторонам. Куски дерева и штукатурка валялись по раздевалке, покрывая аккуратно сложенную одежду кендоистки щепками и пылью. В корзине не так далеко от Харуки валялись джинсы, футболка, безрукавка и мужские шорты.

Харука прищурила глаза, внимательно изучая шорты.

— Думаешь, это Кейтаро? — поинтересовалась Мицунэ с любопытством, проследила за ее взглядом.

— Сомневаюсь. — Ответила Харука, покачав головой. — Думаю это Оэ. Ладно, потом разберемся. Потащили ее в комнату и помоем.

— Она носит шорты? — Мицунэ на мгновение тупо уставилась на Харуку. — Наверное, новая мода. Но в какой она комнате?

— Хороший вопрос. — Харука вытащила зажигалку и закурила, раздумывая несколько секунд. — Почему бы тебе не спросить Кейтаро? А я пока ототру кровь.

Мицунэ кивнула и помчалась искать непредсказуемого управляющего. Харука нашла чистую тряпку и опустилась на колени рядом с рыжеволосой. Осторожно убрав кровь, она открыла рану, но всю или нет было трудно сказать из-за рыжих волос девушки. Рана, когда она осмотрела ее более тщательно, оказалась гораздо меньше, чем думала Харука. Она быстро пробежав глазами по телу Оэ. Мускулы говорили о суровых тренировках. Наверняка, она была спортсменкой, хотя, не исключено что кем-нибудь типа искателя приключений.

Похоже, не скучная жизнь Кинтаро станет еще более веселой, ухмыльнулась Харука и принялась осматривать рану на голове Оэ. Сигарета выпала из ее рта и, отскочив от колен, перевернулась в воздухе, упав в одну из оставшихся луж в раздевалки, погаснув с тихим шипением. Рана на голове девушки почти затянулась и уменьшалась с каждым мгновением на глазах Харуки.

— Черт меня возьми, — пробормотала Харука, — эта девочка могла быть моей соперницей, если бы я была в ее возрасте.

— 2-4, — сказал Кейтаро, просунув голову в комнату с прижатой ухом к плечу телефонной трубкой и полными руками бумаг из маленького закутка в его комнате, в редких случаях становившимся "офисом управляещего". — Что ты там говорила о возрасте, Харука… чан?

Харука сердито посмотрела на Кейтаро.

— Ничего, — проворчала она. — Вали отсюда и прекрати пялиться на Оэ, а то скажу Нару, что ты подглядываешь.

Парень быстро исчез, бормоча извинения. Вошла Мицунэ, глянув на быстро удаляющегося Кейтаро.

— Она в комнате 4. У нее нет футона, но я нашла скатанную постель.

Харука кивнула. Схватив Ранму за запястья и подняв молодую девушку, она забросила ее на спину, таким же самым образом как несла Мотоко.

— Уф, — пробормотала она, пошатнувшись. Хотя девочка была ниже Мотоко, но весила она не меньше, что говорило о более чем средней плотности мышц.

— Что такое? — Спросила Мицунэ, беря одежду из корзины, определенную ими, как принадлежащую новой девочке.

— Ничего, — уверила ее Харука. — Ты уверена, что это Оэ.

— Э… Да, — ответила Мицунэ, несколько поколебавшись. — Я проверила ее вещи. Там полно одежды для парней. Наверное, это то, что она предпочитает носить.

Харука хмыкнула, покачав головой.

— Повезло, что она на втором этаже, — сказала она, идя по коридору.

— Она не выглядит тяжелой.

— Вес и размер — это две разных вещи, — проворчала Харука, заходя в комнату четыре, и медленно опуская Оэ на пол. Закатив рыжеголовую на постель, Харука глянула на беспорядочную кучу одежды, разбросанной по комнате. — Знаешь, когда ты роешься в чужих вещах, тебе бы следовало сложить их на место, — заметила она.

— Я не могла свернуть также хорошо, — запротестовала Мицунэ, вытаскивая спальный мешок из рюкзака. — Мы просто скажем ей, что доставали спальный мешок.

Харука закатила глаза, расстегивая спальный мешок и накрывая им девушку как одеялом. — Тебе лучше чуть подучиться, Мицунэ.

— Спасибочки, но больше никакой учебы. Школы хватило за глаза. — Раздраженно ответила Мицунэ, исчезая за дверью.

Харука усмехнулась. Встав, она открыла окно пошире, прежде чем присоединиться к Мицунэ в коридоре.

— Дадим бедной девочке немного воздуха, — сказала она, прикрывая дверь. — Думаю, завтра утром она будет на ногах.

* * *

Поставив телефон и вздохнув, Кейтаро потер виски.

— Ничего хорошего, — пробормотал он, шагая по коридору и снова видя разрушенную баню.

— Эй, Канринин, что они сказали? — Спросила Мицунэ, внезапно возникая за его спиной.

Кейтаро слегка дернулся и бросил короткий взгляд на девушку.

— Я обзвонил несколько фирм, — ответил он, снова обводя взглядом разрушения, — и, благодаря моей бабушке, мы получили страховку. Поэтому кто-нибудь появится сегодня. Мы должны исправить все за неделю, и… есть еще… не страхуемый минимум, — продолжил он устало. — А что?

Мицунэ моргнула, пытаясь систематизировать сказанное.

— Подожди… Что ты имел ввиду?

— Я сказал, что должен заплатить за ремонт. Сегодня должен прийти человек за деньгами, и я должен подписать документы, иначе они не согласны работать здесь. Страховая компания заплатит за ремонт, который превышает не страхуемый минимум.

— Упс, — выдохнула Мицунэ. — Сколько… это будет стоить, Кей-кун? Хватит денег?

Он глянул на нее и тряхнул головой.

— Все не так плохо, Мицунэ. Мы можем заплатить. Новый жилец — Оэ заплатила за три месяца вперед, а остальное я могу покрыть — половину из своих сбережений, половину из остатка бюджета остальных жильцов. А с чего такое любопытство?

Виновато улыбнувшись, Мицунэ покачала головой.

— Я прикидывала, может быть, пока они будут ремонтировать баню, они заодно отремонтируют еще что-нибудь в гостинице, например, дыру в стене, водопровод.

Кейтаро приподнял бровь, мысленно пробежав по содержимому страхового полиса.

— Посмотрим, — сказал он. — Я не уверен, но буду иметь в виду.

* * *

Мотоко очнулась внезапно, резко приняв сидячее положение и отбрасывая одеяло, которым была укрыта.

— Что… — она замолчала, глядя в замешательстве. — Что случилось? — она, задумчиво оглядела пустую комнату.

Солнечный свет лился в комнату через окно, сопровождаемый тихим ветерком. С хмурым видом Мотоко встала и аккуратно сложила одеяло. Затем переоделась в чистую одежду. Вытащив меч, она осторожно спустилась по лестнице. Она помнила, что столкнулась в бане с кем-то очень искусным, дабы использовать ки таким образом. И главное, Кейтаро упомянул, что там новенькая. Девушка. Она должна была быть в бане, а не мужчина.

А, следовательно, по ее мнению, этот извращенец что-то сделал с ней, и поэтому его требовалось наказать. Мотоко резко остановилась и вздрогнула. А что, если он сделал что-нибудь с ней самой, пока она была без сознания.

Мотоко быстро осмотрела себя. Никаких видимых последствий. Она вздохнула с облегчением, надеясь, что все в порядке, но тут же снова напряглась, заметив Кейтаро шедшего по холлу с незнакомым мужчиной в синем костюме.

— Поэтому, пока все покрывается страховкой, — говорил Кейтаро, не замечая Мотоко, — мы можем извлечь выгоду из этого.

— Ладно, мелкие поломки, требуют небольшой работы. Никаких проблем. Мы даже перекроем крышу, пострадавшую в результате взрыва бойлера. Но замена наружной обшивки — совершенно другое дело. Мне хочется помочь вам, но это не относится к текущему происшествию. — Мужчины остановились перед дверью.

— Да, звучит вполне разумно. — Кейтаро задумчиво потер подбородок и кивнул. — Страховка покрывает текущий ремонт, но если выписать отдельный счет за все, что не покроет первый?

Мужчина сложил руки на груди. Склонив голову к плечу, он прикрыл глаза, размышляя.

— Я не совсем уверен. На покрытие текущих повреждений потребуется больше пятисот тысяч йен. Может, будет дешевле, если мы составим счет на капитальный ремонт гостиницы, а потом счет за взорванный бойлер, как несчастный случай.

— Сколько это будет стоить? — Спросил Кейтаро, почесывая свою голову. — Подождите, кажется, я понял, в страховке говорится, что ремонт входит в стоимость нестрахуемого минимума, но, я думаю, дополнительные расходы составят только половину нестрахуемого минимума.

— Возможно, — мужчина открыл глаза и опустил руки. — Так это означает триста тысяч йен аванс за капитальный ремонт, и ремонт бани. Водопровод включается в капитальный ремонт, и, если ваш бойлер взорвался, возможно, около половины наличности вы сохраните.

Кейтаро уныло вздохнул и потер виски.

— Наверное, я должен быть счастлив, — сказал он, — учитывая, как дешево нам все обошлось, и все эти повреждения… Он прикусил губу, раздумывая, затем кивнул. — Так и сделаем. Бюджет будет довольно скудным месяц или два, но, согласно записям, крупный ремонт здесь не проводился пару десятков лет.

— Отлично, — мужчина, вытащил маленький пюпитр с зажимом изнутри своего пиджака. — Отказываясь, вы рискуете нарваться на инспектора строительного надзора. Это место давно не соответствует требованиям. Подпишите здесь и здесь, и, если вы можете выписать чек сейчас, мы уладим все формальности.

Кейтаро кивнул, подписывая документы и передавая вышеупомянутый чек.

— Когда вы приступите к работе, и как долго это займет? — спросил он мужчину с беспокойством.

Мужчина пожал плечами, пряча папку обратно в пиджак.

— В понедельник, то есть после завтра. Думаю, это займет около двух недель, возможно еще неделю сверх срока.

— Ладно, ничего не поделаешь. — Кейтаро покачал головой. — Большое спасибо за потраченное время, Ёсида-сан.

— Не за что, Урашима-сан. — Мужчина пожал руку Кейтаро и ушел.

Снова покачав головой, Кейтаро заметил Мотоко и вздохнул.

— Как ты себя чувствуешь, Мотоко-чан? — Спросил он, слабо улыбнувшись.

— Очень озадаченно, — ответила девочка, шагнув с лестницы и внимательно оглядывая Урашима. — Ты справляешься… вполне хорошо… Урашима.

— Спасибо, — вздохнул Кейтаро и мягко улыбнулся. — Но повреждения необходимо исправить. Не знаю, как мы проживем эти две недели, но могло быть и хуже. Это шанс показать вам, что я могу быть подходящим управляющим для этой гостиницы.

— Очень подходящим, — нараспев произнесла Мотоко, подозрительно оглядывая парня. — Кто ты, и что ты сделал с настоящим Урашима?

— Очень забавно, — ответил он и его улыбка пропала. — Мне надо просмотреть книги, и найти какие-нибудь деньги, которых нам не хватает.

— Ах, — выдавила Мотоко, беспокойно переминаясь с ноги на ногу, и не смотря на Кейтаро. — Удачи тебе тогда, Канринин.

— Пожалуйста, постарайся не убить Оэ-сан в следующий раз, когда увидишь ее. — Сказал Кейтаро спокойно.

Слегка покраснев, Мотоко покачала головой.

— Ее там не было, Канринин. Там был парень, и он подглядывал за мной.

Кейтаро приподнял бровь.

— Неужели?

— Да! Там был парень, и после того как он посмотрел на меня, он показал себя, и, когда я попыталась напасть на него с одной из моих техник, он швырнул шар золотистого света в меня, — она говорила уверенно, сложив руки на груди и кивками, акцентируя сказанное.

Кейтаро приподнял другую бровь, кажется нисколько не впечатленный.

— Мотоко-чан, можешь ты пойти со мной на секундочку?

Девушка кивнула, и Кейтаро повел ее к комнате, находящейся рядом с комнатой Суу и прямо под комнатой Мотоко. Он постучал в дверь и, не дождавшись ответа, открыл ее, заглядывая внутрь. Его лицо покраснело, и он резко отшатнулся назад, взглядом показывая Мотоко посмотреть. Неуверенно и смущенно, Мотоко заглянула в небольшую щель, увидев спящую девушку растянувшуюся на футоне. Одеяло сползло с ее груди.

Волосы похожего стиля, но совершенно другого цвета. Но грудь довольно большая и без сомнения женская. К тому же, как полагала Мотоко, девочка была немного ниже чем парень, виденный ею.

— Это Оэ-сан, — тихо спросила она.

— Да, — ответил Кейтаро, стараясь прилежно смотреть в сторону.

— Я чувствую что-то не так, — проворчала Мотоко, открывая дверь пошире и проходя в комнату.

Она помнила удар, нанесенный парню, если эта девушка тот же самый человек, то на бедре должна быть рана. Кейтаро просунул голову в комнату, и его глаза выкатились из орбит, как Мотоко опустилась на колени рядом с рыжеволосой, отбросив одеяло.

Рыжеголовая только тихо хихикнула во сне, когда Мотоко пощупала бедро девушки и, наклонившись, внимательно изучила его. Там виднелась едва заметная линия… слишком не глубокая, чтобы быть раной, хотя чем внимательнее она вглядывалась, тем больше казалось, что ей почудилось.

— Это очень странно, — сказала она, щупая женскую ногу одной рукой, а другой — грудь девушки. Обе на ощупь казались вполне настоящими.

— Кейтаро!

Разгневанный крик привлек внимание Мотоко, и она повернула голову, посмотрев в коридор. Кейтаро замер в середине дверного проема, выпучив глаза, так что они стали даже больше, чем его очки, и двумя руками зажимая нос. Тонкая струйка крови просочилась между его пальцами. Мотоко успела заметить его остекленевшие глаза, но тут в него врезался кулак, отправив в полет по коридору. На его месте возникла кипящая гневом и исходящая злостью фигура Нару.

— Я клянусь! Подглядывать за новой девушкой! Кейтаро — такой извращенец, — сердито сказала она. Вдалеке послышался треск ломающегося дерева. Удовлетворенно кивнув головой, девушка тут же успокоилась и посмотрела на Мотоко. — Ты согласна… — Нару замолчала и широко раскрытыми глазами уставилась на Мотоко.

Мотоко успела только моргнуть, как Шинобу и Мицунэ просунули головы в дверной проем.

— Похоже, ты разобралась не с тем извращенцем, — тут же заметила Мицунэ. — Я не подозревала, что ты занимаешься этим, Мотоко, но неужели ты не могла подождать до тех пор, пока бедная девочка не придет в себя, прежде чем приставать к ней.

Осознав, наконец, свое положение и где находятся ее руки, Мотоко отпрыгнула от лежащей девушки, как будто обожглась.

— Ничего такого! — Воскликнула она сердито. — Я просто хотела проверить, что она не парень, забравшийся в баню!

— Я вообще-то не понимаю, как ты могла спутать ее с парнем, — продолжала Мицунэ, поглядывая на стоящую в ступоре Нару. — Но Кейтаро может рассердиться, если догадается, что ты взорвала баню, приставая к новой девушке, и, я думаю, Нару будет не очень счастлива.

— Это все не так! — Яростно запротестовала Мотоко, выпрямляясь и сжимая кулаки.

Суу, подпрыгивая, пробегала мимо по коридору и остановилась около группки девушек. Заглянув в комнату и прижав палец к нижней губе, она обеспокоено спросила:

— Мотоко-чан собирается спать с другой девочкой вместо меня?

Глаза Нару закатились, и она без сознания рухнула посреди коридора, через мгновение к ней присоединилась Шинобу. Глаза Мицунэ стали шире, в то время пока она переводила взгляд с Мотоко на Суу.

— Кажется, я все поняла, — сказала она тихо. — Ладно, улаживайте вашу маленькую ссору без нас. — Схватив Шинобу и Нару за руки, она исчезла из виду, оставив Мотоко стоять над все еще спящей рыжей девочкой и с Суу, смотрящей с на нее с любопытством.

— Никто меня не понял! — Заявила Мотоко.

— Не беспокойся! — сказала Су со счастливым видом. — Я все еще сплю с тобой, Мотоко-чан!

Кендоистка опустилась на колени со слезами на глазах.

— Почему я?

* * *

Сбитая с толку от настоящего наводнения бедствий и смущающих событий этого дня, Шинобу с радостью укрылась на кухне, погрузившись в процесс головки еды… После нескольких тихих и умоляющих просьб, Кейтаро пробрался через завалы в бане и восстановил водоснабжение в доме, но закрыл воду, заливающую остатки прачечной.

Вода была существенно необходима для готовки и уборки, и Шинобу не могла спокойно жить без нее. Или Кейтаро знал и уважал это, или он был слишком расстроен, чтобы заняться учебой или выполнять ежедневные рутинные обязанности по дому. Она была не вполне уверенна, но, в конце концов, в святой неприкосновенности кухни она могла сосредоточиться на приготовлении еды и меньше думать об истекающей кровью девочке, и попытке Мотоко соблазнить ее. Она была уверенно, что всему этому есть разумное объяснение, но, в то же самое время, была безмерно рада быть подальше от Мотоко, пока все не уладиться и не разъясниться.

Шок от вида крови, заставлял ее чувствовать слабость, но разоблачение очевидной первоначальной цели Мотоко лишил ее присутствия духа, загнав обратно в неприятные сомнения, от которых она чувствовала головокружение и слабость. Размышления об этом, даже после всего произошедшего, совершенно выбивали из колеи.

Выбросив эти мысли из головы, по крайней мере, до тех пор, пока не закончится приготовление еды, она довольно вздохнула. Затем она перенесла еду в столовую и негромко всех позвала.

— Обед готов!

Обитатели Хината Со, за исключением Сары, на несколько дней оставшейся со своим отцом, собрались в столовой. Мотоко была не характерно молчалива. Кейтаро тоже казался странно апатичным, выглядя более усталым, чем от нескольких дней непрерывной учебы, но все-таки несколько оживленнее, чем после завала теста. Она поджала губы, продолжая молчать, пока жильцы уныло поглощали еду. Только Суу была в своем обычном оживленном состоянии. Быстро и с удовольствием расправившись со своей порцией, она нетерпеливо подпрыгнула на стуле.

— Кейтаро, о чем будет собрание? Это вкусно?

Отодвинув тарелку и вздохнув, Кейтаро покачал головой.

— Ладно, заодно покончим с этим, — пробормотал он. Все посмотрели на него с любопытством. Он поднялся, сделал несколько шагов и повернулся к собравшимся жильцам. — Оэ все еще спит, поэтому я объясню ей потом, но, короче говоря, из-за повреждений гостиницы, нам необходимо нанять кого-то для ремонта.

Мицунэ и Мотоко понимающе кивнули, а Шинобу и Нару обменялись обеспокоенными взглядами. Су просто моргнула глазами, загоревшимися от любопытства.

— Значит, кто-то будет ремонтировать разрушенные части гостиницы? — Спросила Шинобу тихо.

Потерев виски, Кейтаро кивнул.

— Верно, — ответил он. — Они начнут в понедельник, и ремонт займет около двух или трех недель. — Все кроме Суу поморщились. — Это также стоит ужасно много — около трехсот тысяч йен, фактически.

Нару снова поморщилась, постукивая по нижней губе.

— У нас есть деньги? — с беспокойством спросила она.

— Благодаря Оэ-сан. — кивнул Кейтаро. — Я сходил в банк и выписал чек, чтобы побыстрей разделаться с делами. Чек уже отдан по назначению, поэтому не стоит беспокоиться. Но некоторое время наш бюджет будет довольно скудным. И они собираются отремонтировать всю гостиницу, а не только в баню.

— Не плохо! — Заявила Нару. — Они могут заделать дыру между нашими комнатами!

— И это тоже, — пробормотал Кейтаро. — И новую дыру, проделанную тобой в стене сегодня.

Нару нервно рассмеялась.

— Ах, да. — Она хихикнула. — Эту. Извини, Кейтаро. Я думала, что ты…

Впрочем, — перебил ее Кейтаро, бросив короткий взгляд на Мотоко и снова посмотрев на Нару. — Я переговорил с Харукой-басан, и мы собираемся ввести новое правило в гостинице.

— Новое правило? — Спросила Нару подозрительно. — Мы не сможем бить тебя, если ты становишься извращенцем?

— Я не извращенец! — Запротестовал Кейтаро. — Нет, новое правило гласит — никаких драк внутри гостиницы. Бюджет будет скудным. И, если мы заплатим за ремонт, мы должны быть уверенными, что гостиница будет соответствовать техническим условиям все время, иначе все будет только хуже. Поэтому, если кто-то решит применить силу, выйдите наружу и не уничтожайте гостиницу.

— Так ты говоришь, даже если мы не уважаем тебя, мы должны уважать гостиницу? — Спросила Мицунэ, улыбнувшись.

— Э… да, — Кейтаро быстро кивнул. — Впрочем, у меня был тяжелый день. Если кому-то нужна баня, вы можете воспользоваться моей. Знак "занято" уже там, если конечно он вам нужен.

— А что со стиркой? — Обеспокоено спросила Шинобу. — Три недели — это очень долго.

— Придется воспользоваться старым, добрым способом, — ответил Кейтаро. — Руками.

Шинобу тихо застонала. Ей нисколько не нравилось эта перспектива. По выражению лиц Мицунэ и Нару, они были вполне солидарны с Шинобу.

— Почему мы должны делать все это теперь? — Пожаловалась Мицунэ. — Мы никогда не занимались ничем подобным здесь прежде!

Кейтаро посмотрел на нее, немного сбитый с толку.

— Тогда, я полагаю, настало время, не так ли? — он отвернуться от стола и направился в сторону своей комнаты. — Я пошел спать, — бросил он через плечо, исчезая в коридоре. — Мне надо еще много выучить, чтобы нагнать упущенное.

— Он прошел долгий путь от парня, которого мы хотели выкинуть, когда первый раз встретили его, — заметила Мицунэ. — Он выглядит другим сегодня.

— Он был нормальным с утра, — возразила Нару. — Возможно, это просто из-за разрушения гостиницы. Я полагаю, мы никогда не ломали это место так сильно.

— Да, — Суу зевнула, прикрывая рот ладошкой. — Он должно быть действительно занизил HP.

— Полагаю, последнее происшествие тяжело сказалось на нем, и он не выдержал, — Мицунэ пожала плечами. — И они, возможно, поступят разумно, если для начала пошлют сюда каких-нибудь милых парней.

Нару закатила глаза на комментарий Мицунэ и поднялась из-за стола.

— Я пошла учить. Буду в своей комнате. — Заявила она, оставляя столовую.

— Я хочу закончить баню. — Объявила Мотоко, поднимаясь на ноги.

— Спасибо за предупреждение! — Ответила Мицунэ, тоже вставая из-за стола. — Я подожду, пока ты не закончишь.

Мотоко остановилась в дверном проеме, посмотрев на Мицунэ и нахмурившись, но ничего не сказала. Мицунэ улыбнулась одной из своих всезнающих улыбок и отправилась в свою комнату.

* * *

Глаза Ранмы внезапно открылись, затем снова сами собой закрылись.

Голова болела так сильно, как будто кто-то обрушил на нее здание, и воспоминания наводили на мысль, что так все и было. Она медленно села, застонав, и осторожно ощупала голову. Небольшая шишка, никакой серьезной боли от шишки и никакой крови.

"Хорошо, — решила она. — Это не смертельно". И значит, некая кендоистка должна огрести по полной. С трудом встав на ноги, она с тревогой обнаружила, что полностью голая, как только спальный мешок упал на пол.

— Спать как девчонка, это последняя вещь, что я хочу делать в мужской общаге, — пробормотала она. — А с другой стороны, эта психованная говорила что-то насчет девчонок.

Отыскав запасной комплект одежды, она быстренько оделась, размышляя над этим. Управляющий действительно был управляющим. Его имя стояло на документе, который он подписал, и Кейтаро определенно мужское имя. К тому же он сказал, что это не смешанное общежитие, и он подтвердил, что читал присланное ему письмо. Уверив себя, что она права, Ранма потерла шишку на голове и открыла дверь, глянув по сторонам. Коридор оказался пуст. Она заметила боковую дверь, ведущую наружу и большую дырку в стене по форме напоминающей человеческое тело. Остальная часть коридора оказалась пуста.

Подозрительно осмотрев дыру, Ранма закрыла за собой дверь и осторожно последовала по коридору. Снаружи лился солнечный свет. Было ранее утро, что заставило Ранму задуматься, сколько же она провалялась в отключке. Она нахмурилась, кажется все еще спят, хотя до нее доносился слабый звон, по-видимому из кухни, сопровождаемый вкусным запахом готовящейся еды.

— Хм, — задумалась она. Ее живот внезапно заурчал. Месть против бешенной кендоистки может подождать. Еда гораздо важнее.

Тихо войдя в кухню, она с любопытством огляделась и удивилась, увидев маленькую девочку, колдующую над кипящей кастрюлей. Она нахмурилась, наблюдая за девочкой. Довольно способная, судя по всему, и, кажется, знает, как управляться на кухне. Короткие синие волосы девочки слегка качнулись, когда она кивнула головой. Ранма присела за стол, чтобы обдумать вещи. Благодаря расположению кухни и столовой, она могла с легкостью наблюдать за девочкой со своего места.

Что-то в ее манере держаться на кухне напоминало ей Касуми, и это привело к целой веренице не желаемых воспоминаний. Стараясь отвлечь себя, Ранма бесшумно поднялась со стула и прошла на кухню по широкому проходу между барной стойкой и дальней стеной.

— Привет, — сказала она осторожно.

— Еще не готово, — ответила девочка, откладывая деревянную ложку и задумчиво глядя на кастрюлю.

— Извините Харука… — Она повернулась лицом к Ранме. — Ох, извините. Я думала, вы Харука-сан!

Ранма покачала головой.

— Все говорят, что мой голос походит на голос кого-то другого, кого они знали.

Девочка хихикнула в смущении.

— Мне действительно очень жаль! — Она на мгновение опустила голову, рассматривая свои ноги, затем застенчиво посмотрела на Ранму. — Э… Я Шинобу Маэхара, — представилась она, нервно кланяясь.

— Оэ Ранма, — Ранма поклонилась в ответ. Хороший повар требовал уважения. — Как я поняла, ты здесь готовишь?

— Да! — Девочка пришла в восторг. — Когда я переехала сюда, кроме Хины-обасан никто не готовил, поэтому я предложила свою помощь. Я многому научилась у нее, и иногда Харука-сан немного помогала. Сейчас она ушла, и я готовлю сама. Иногда Урашима-семпай и Коара-сан помогают мне.

— Знаешь, хорошим поваром тяжело стать, — похвалила ее Ранма, оглядывая кухню. Кухня была завалена припасами, и Ранма мог держать пари, что из всего этого можно приготовиться огромное количество всяких вкусностей. — Аники мог приготовить приличную чашку лапши, — припомнила она. — Он и меня тоже научил.

— А! Ты умеешь готовить? — спросила Шинобу, распахнув глаза и складывая ладони вместе. — Это так здорово иметь кого-то с кем можно поделиться рецептами, Оэ-сан!

— Э… Ну, наверное, — Ранма рассмеялась, нервно почесав затылок. — Я не очень хороший повар. В основном я занимаюсь боевыми искусствами.

Радость Шинобу несколько поуменьшилась. Она кивнула.

— Аояма тоже занимается боевыми искусствами, — сказала она, снова возвращаясь к кастрюле на плите. — Но я думаю, она не очень хорошо умеет готовить.

— Ну, я могу все еще показать тебе, как сделать свою собственную лапшу, если хочешь, — предложила Ранма. — И я могу неплохо готовлю по рецептам, если ты хочешь иногда отдохнуть от готовки.

Удовлетворенная содержимым кипящей кастрюли, Шинобу широко улыбнулась Ранме. — С радостью, Оэ-сан! — Ответила она радостно. — Почему бы вам не присесть? Все скоро соберутся, и я закончу еду через несколько минут.

— На самом деле, я хотела принять баню. — Поджав губы и припомнив, что случилось раньше, Ранма спросила. — Здесь есть еще работающая баня где-нибудь?

Шинобу кивнула.

— На втором этаже, в конце коридора есть частная баня. Используй знак "занято", а то Мотоко может столкнуться с тобой.

— Мотоко?

— Она… занимается боевыми искусствами, — сконфуженно пояснила Шинобу. — Вчера она…

— Напала на меня в бане, — закончила Ранма, нахмурившись.

— Да, Оэ-семпай, вы понимаете… ах… не злитесь, потому что она… непохожа… Вам просто надо быть непреклонной и сказать ей, что вас не интересует этот путь, — посоветовала Шинобу, слегка покачиваясь на своих ногах.

Ранма моргнул, почесывая голову, затем медленно кивнул.

— Заметано, — сказала она. — Так она — исключение. Я полагаю, могу понять, почему обычные общежития и гостиницы не берут ее.

— Оэ-сан? — Заботливо поинтересовалась Шинобу.

— Ничего, — ответила Ранма, покачав головой. — Она не так плоха, как я думал. Я приму баню и вернусь. Завтрак пахнет очень вкусно.

* * *

Шинобу счастливо напевала, заканчивая приготовление еды. Но, расставляя на столе тарелки для каждого из жильцов, замолчала. Оэ выглядела замечательной новой соседкой. Она только что нашла другую девочку, способную поладить с ней. Говорила Оэ немного грубовато, как парень, да и ходила также. Но рыжеволосая была очень красива. И Шинобу немного завидовала, когда сравнила собственный незамысловатый вид с Ранмой.

Вздохнув, она повернулась, собираясь нести рис на стол. Сегодня она сделала больше чем обычно, и поэтому кастрюля была немного тяжелее. К ее большому удивлению, когда она собиралась ухватиться за нее, пара тонких рук выхватила кастрюлю, подняв рис над ее головой.

— Ух ты, — Шинобу быстро развернулась.

Улыбаясь и легко держа рис, как будто кастрюля ничего не весила, Ранма кивнула ей.

— Нечего делать всю работу самой, — сказала она, направляясь к столу. — Что еще перенести?

— А! Н…нет, Оэ-сан! — Запротестовала Шинобу. — Вы просто садитесь здесь. Вы не должны делать мою работу!

— Пустяки! — Возразила Ранма, качая головой и усмехаясь. – Горячей воды все равно нет, поэтому я решила посмотреть, чем могу помочь тебе. Может быть, ты сможешь дать мне немного горячей воды позднее?

— Ох! Если вам нужна горячая вода, я поставлю чайник прямо сейчас, — заявила Шинобу, тут же направляясь к шкафу и доставая чайник. — Обычно я делаю чай каждое утро, но сегодня я забыла. Извините!

— Не напрягайся, — успокоила ее Ранма, садясь за столом и поглядывая в коридор на приближающегося Кейтаро, выглядевшего второй ипостасью смерти. Потрепанная одежда, огромные мешки под глазами и волосы, выглядевшие так, будто они побывали в руках ужасно-косорукого парикмахера или темпераментного современного артиста, беспорядочно торчали во всех направлениях. Кожа лица, бледная и натянутая, превратила его в мрачного и измученного человека, более походившего на призрака парня, встретившегося ей прошлым днем.

— Ух… доброе утро, Канринин.

— Учееееба, — простонал Кейтаро, рухнув на стул и упав лицом в свою тарелку. — Всю ночь… такой уставший… очень… сильно уставший.

— Все нормально, — сказала Ранма, ударяя кулаком в свою ладонь. — Скоро важный предварительный тест. Мне надо найти работу и подготовиться к нему.

Кейтаро тут же пришел в себя. Его волосы мгновенно уложились сами собой в аккуратную прическу, как будто их только что расчесали. На одежде исчезли изношенные части, пятна от чернил и еды. Цвет наполнил лицо Кейтаро в ненормально-быстрый промежуток времени, как будто пленку проигрывали в обратном направлении. Неожиданно розовый и здоровый, почти нормально выглядевший, он вскочил, подняв руки и сжав кулаки.

— Да! Я уже заплатил за свой тест. И в этом году я обязательно поступлю в Тодай! Точно!

Ранма покачала головой.

— Э… Канринин, а что насчет горячей воды?

В это время Шинобу принесла остальную еду, и наложила на тарелки Ранме и Кейтаро.

— Ах да, боюсь, ее не будет в течение ремонта. — Кейтаро слегка утихомирился. — Наверху есть баня, работает в старом стиле. Поэтому необходимо разжечь огонь, если вам понадобиться горячая вода.

— Эх. Сегодня у меня нет времени, — Ранма покачала головой. — Впрочем, мне надо выяснить кое-какие вопросы. Сначала мне надо найти местный центр тестирования и группу для учебы. — Рыжеволосая вытащила блокнот из-за спины. — Ты знаешь, где они расположены? — Спросила она Кейтаро со значением.

Пока Кейтаро отбарабанивал список адресов, Шинобу нахмурилась. Она забыла обслужить Ранму. Покачав головой, она положила порцию на ее тарелку и затем наложила себе. Ранма поблагодарила ее кивком, быстро записывая адреса за бубнящим Кейтаро.

— Если вы ищете с кем учиться, я и Нарусэгава занимаемся вместе.

— Мне подходит, — согласилась Ранма, кивнув. — Мне также надо найти временную работу где-нибудь. Знаешь кого-нибудь, кто нанимает?

Кейтаро задумчиво нахмурился, ковыряясь в тарелке. Шинобу посмотрела как Кейтаро ковыряется в еде, и тут заметила, что тарелка Ранмы все еще безупречно чиста. Поморщившись на свою собственную непредусмотрительность, Шинобу положила порцию завтрака рыжеволосой и принялась за еду.

— Можно попросить Харуку-басан. Она держит чайный домик внизу лестницы, но я не знаю, нужна ли ей помощь или как много она заплатит, — предупредил Кейтаро. Другие… я не уверен, но во многих местах требуются люди с опытом. Обычно год или два.

— У меня есть, — заверила его Ранма, стуча палочками по своей пустой тарелке, — у меня много рекомендаций и тонна опыта благодаря Аники. Но я уже побыла официанткой, поэтому хочу попробовать что-нибудь новенькое. — Она посмотрела в записную книжку, пока Шинобу, чуть не плача, накладывала ей завтрак. — Я поищу в округе, пока записываюсь на пробный тест.

— Хорошо, — одобрил Кейтаро. — Удачи. Я извиняюсь за произошедшее вчера.

Вздохнув, Ранма покачала головой, отодвигая тарелку от себя, до сих пор совершенно чистую. — Все в порядке. До тех пор пока это не регулярное событие.

— Ах! Оэ-сан, извините! — Воскликнула Шинобу. — Я думала, что положила вам еду, и затем забыла? Вы не сердитесь на меня? Вам не надо отодвигать вашу тарелку!

Ранма быстро покачала головой.

— Ах, нет. Я наелась. Спасибо. Все было очень вкусно, Шинобу-чан. — Она ободряюще улыбнулась девочке и перевела взгляд на вход кухни, где появилась Мицунэ и следом почти немедленно Суу. Иностранка несла маленькую коробочку с кучей маленьких колесиков и циферблатиков, со встроенным, маленьким динамиком, смотря на это раздраженно.

Мицунэ и Суу сели за стол, в то время как Ранма внезапно напряглась.

— Что-то не так? — Спросил Кейтаро, вытаскивая учебник из кармана.

Ранма выдохнула сквозь зубы, наблюдая за появлением Мотоко и Нару, севших на свои собственные места. Кендоистка выстрелила в Ранму оценивающе-бдительным взглядом и подчеркнуто уставилась в сторону.

— Канринин, вы помните мое письмо, присланное вам, перед тем как я приехала?

Кейтаро рассеяно кивнул, листая свои заметки.

— Да, — ответил он, нахмурившись на какие-то каракули. — Э… Да, конечно. — Шинобу внимательно наблюдала за Кейтаро, одновременно накладывая остальным завтрак. Молодой человек, по каким-то причинам, выглядел уклончиво-нервозным.

— Вы помните, что написано в письме? — Не отставала Ранма.

— Ух… я немного подзабыл, — Кейтаро нервно рассмеялся. — Э… вы диабетик? — предположил он.

Ранма в упор смотрела на Кейтаро.

— Э… вы астматик? — Спросил он, суетливо перелистывая страницы блокнота.

В глазах Ранмы блеснули гневные молнии.

— Вы… Э… страдаете от эпилепсии? — Блокнот выскользнул из его рук и упал на стол. Он перекувырнулся в воздухе три раза, прежде чем приземлиться на корешок. Случайный порыв ветра открыл блокнот, выставив на всеобщее обозрение конверт, втиснутый между двумя страницами и, конечно же, не открытый,.

Ранма лениво подобрала письмо и внимательно осмотрела.

— Вы даже не открывали его! — Она метнула письмо в Кейтаро.

Конверт пролетел по воздуху, попав Кейтаро в лоб и приземлившись на его колени. Ранма поднялась, сердито смотря на Кейтаро, прекратившего попытки подхватить конверт, скатившейся с его колен.

— Извините меня! Извините меня! — Запаниковал Кейтаро, отступая назад и махая руками. Бровь Ранмы слегка дернулась, когда машущая туда сюда рука приземлилась на ее груди, слегка схватив одну из хорошо выделяющуюся округлостей. Кейтаро запаниковал еще больше. Он отскочил назад, при этом свалив Мицунэ со стула и растянувшись сверху нее. Ранма хрустнул суставами пальцев на обеих руках.

— Никакого насилия внутри! Никакого насилия внутри! — Хныкал Кейтаро, угодив лицом между грудей Мицунэ.

— Ах, какие мы дружелюбные этим утро — Мицунэ покраснела как помидор. Нару легко приподняла Кейтаро, широко улыбнулась всем на кухне и, таща его за собой, скрылась из вида, выйдя из кухни на задний двор.

Шинобу вздохнула, покачав головой. Ранма моргнул, отступая назад. Прежде он смог что-нибудь спросить, бухнул громкий удар, и вся гостиница подпрыгнула на несколько сантиметров вверх.

Нару вернулась обратно, потирая руки и садясь на свое место.

— Извини за это, Оэ-сан. — Сказала она, слегка наклоняя голову. — Кейтаро немного извращенец. — Нару глянула на Мотоко и добавила запинаясь. — Хотя, я думаю, будь осторожен рядом с Мотоко, тоже.

Кендоистка дернулась, палочки в ее руке треснули, развалившись на две половинки.

— Я не пыталась соблазнить Оэ! — Закричала она. — Все было не так!

Шинобу хныкнула, незаметно пододвинув свое сидение ближе к Суу, внимательно наблюдавшей за всем.

— Она не пыталась соблазнить меня, — подтвердила Ранма, покачав головой.

— Точно! — Сказала Мотоко, вставая и складывая руки на груди. — Я была несправедливо обвинена, и Оэ только что подтвердила это.

— Она просто пыталась убить меня, — объяснила Ранма.

— Точно… — Мотоко внезапно замолчала, потрясенно уставившись на Ранму. — Я никогда не видела тебя в банях! — Запротестовала она. — Я пыталась убить извращенца!

Ранма глубоко вздохнула, предложив Мицунэ руку и помогая девушке сесть на свое место. Кейтаро пошатываясь вернулся обратно, появившись изнутри дома, и присоеденился к остальным.

— Я могу все объяснить, — сказала Ранма. — Извините, я не запомнил ваше имя? — Она повернула голову к Мицунэ.

— Зовите меня Кицунэ. — Ответила она. — Что вам нужно?

— Письмо, которое вы запихнули под блузку. — Сказала Ранма прямо. — Оно все объясняет.

Глаза Мицунэ слегка открылись.

— Откуда вы узнали?— Удивленно произнесла она.

— Чтобы встать с пола, не надо столько времени. — Ответила Ранма, улыбаясь. — Но, если вы прочитаете письмо, а Шинобу-чан принесет мне горячей воды с печки, я смогу объяснить все.

Шинобу кивнула, злясь на себя за забывчивость, что Ранме нужна горячая вода, она быстро сбегала за ней, страстно желая увидеть хоть некоторую видимость порядка, восстановленного в гостинице.

— Так, посмотрим, — пробормотала Мицунэ, вытаскивая конверт из-за отворота блузки, точно из того места, где мгновение прежде отдыхал Кейтаро. Вскрыв конверт, она вытащила письмо и принялась громко читать.

— Администрации Хината Со:

— Меня зовут Оэ Ранма, и я ищу подходящее жилье, пока я пытаюсь поступить в Тодай. — Шинобу улыбнулась, в то время как Кейтаро и Нару одновременно одобрительно кивнули. — Однако, у меня есть одно обстоятельство, что может вызвать проблемы, а мне нужно постоянное место жительство, чтобы готовиться к поступлению. Поэтому я хочу быть уверен, что все поймут эту проблему, прежде чем вы согласитесь позволить мне остаться.

— Ага, — сказала Мотоко, рассудительно кивнув. — Я так и знала.

Ранма бросила на кендоистку мрачный взгляд и жестом предложила Мицунэ продолжать. Прочистив горло, Мицунэ зачитала:

— Я обладаю так называемым проклятием Дзюсэнкё. Оно переключается горячей и холодной водой, соответственно. Причина, почему это является проблемой, заключается в том, что хотя я выгляжу как девушка, на самом деле я…

— Парень, — закончил Ранма, поливая себя горячей водой из чайника.

Все повернулись к нему и застыли в шоке, когда горячая вода потекла по его голове, превращая волосы из рыжих в черные, и вызывая полное изменение ее тела. Тонкие, изящные пальца стали толще, мягкие ладони превратились в мозолистые, взгляд невинно-голубых глаз посуровел, и их цвет стал голубовато-серым. Выпячивающаяся грудь исчезла, став мускулистой. Где прежде стояла привлекательная, хорошо развитая девушка, сейчас находилась бесспорно мужская фигура.

В ступоре они смотрели, как Ранма вежливо поклонился и представился.

— Я Оэ Ранма. Извините.

Авторские заметки:

Refuge сказали мне, что я не смогу написать комедию, и они оказались правы. Но, возможно, из обломков у меня получиться что-то вроде драматической комедии. Эта глава посвящена Ginrai, заставившем меня сделать это.

«« предыдущая глава ~~Неограненные брилианты — главная~~ следующая глава »»

Автор:
Brian Randall
durandall@rahkal.com
Страничка автора
Этот фанфик на английском

Обсудить сам фанфик или его перевод можно на нашем форуме (но на форуме нужно зарегистрироваться ^^
Это не сложно ^_^)

Будем благодарны, если вы сообщите нам об ошибках в тексте или битых ссылках ^_^ — напишите письмо или на форум, или еще проще — воспользуйтесь системой Orphus

Ошибка не исправлена? Зайдите сюда. В этой теме я буду выкладывать те сообщения, из которых я не поняла, что мне исправлять