Девушка из Китая

Книга 1: Обучение смирению
Глава 5: Он хочет контролировать все

Ранма моргнула и расслабилась. "Я вас знаю…" — начала она.

Ткач удивленно посмотрел на нее. "Да? Тебя так пленили мои шелка (сноска №1)?"

Увидев, что рыжая покраснела, мужчина искренне улыбнулся девушке. "Я шучу. Неужели все молодые японки так чувствительны?" Засунув руку в карман, он вытащил две маленькие чашечки.

"Я не —-"

"Не хочешь пить? Очень жаль. Я очень хорошо умею заваривать чай." Мужчина ловко налил ароматный напиток из фляги в чашку и протянул ее Ранме. "Ты уверена? Ты наверняка хочешь пить после такого количества сладостей." Он кивнул в сторону пустой коробки, которая валялась у ног девушки.

Ранма бросила тоскливый взгляд на флягу. "Я думала—" — начала она.

"Что я не поделюсь с тобой? Это было бы крайне невоспитанно с моей стороны, не так ли? Особенно если учесть, что я твой сегодняшний чжидаоюань (сноска №2)." Он снова указал на чашку и улыбнулся.

Ранма приняла чашку. "А что значит чжи—"

"Чжидаоюань. Инструктор. Или по вашему это, кажется, "сенсей"." Ткач насмешливо посмотрел на нее. "Ну, так ты попробуешь или нет?" — спросил он, отпивая маленький глоток из своей чашки.

Ранма последовала его примеру и обнаружила, что мужчина не преувеличивал. "О, это просто—"

"Я же говорил. Полагаю, можно сказать, что это мое хобби. Смешивать листья чая и специи для получения хорошего вкуса очень похоже на переплетение разноцветных нитей — для получения красивого рисунка." Он допил свой чай и, заметив, что Ранма странно смотрит на него, произнес: "Что-то не так?"

Девушка протянула ему пустую чашку. "Вы мне хоть слово дадите сказать?" — поинтересовалась она раздраженно.

Ткач рассмеялся. "Скорее всего, нет, Ранма Саотоме. Я также известен как несносный болтун."

Ранма взглянула на мужчину, чтобы внимательнее рассмотреть его. Яркие серые глаза, нестарое лицо, чуть заметные морщинки вокруг рта — все свидетельствовало о том, что это веселый человек. Его черные блестящие волосы в утреннем солнце отливали синевой.

<Синие волосы…> "А вы случайно не приходитесь Пао Де—" — начала Ранма, но ее снова оборвали.

"Мы близкие родственники," — ответил он. " Можно даже сказать, очень близкие для старейшины Амазонок и простого мужчины," — криво улыбнувшись, добавил он. "Меня зовут Та Лэку, я экстраординарный ткач и самый болтливый рот в Нюйчэцзу Гэньцзюйди." Сказав это, он насмешливо поклонился.

Ранма не смогла сдержать улыбку. Она тоже поклонилась в ответ. "Рада встрече," — сказала она, а затем замерла в удивлении. Та Лэку дал ей закончить предложение!

"Всегда умей удивить," — сказал ей ткач и подмигнул.

Ранма фыркнула. Похоже, они с Та Лэку отлично поладили. Вот только…

"Эй, а я думала, среди парней этой деревни нет хороших бойцов. Как же ты собираешься трени—" Ранма онемев, стояла, раскрыв рот от изумления...

"О, не волнуйся, Ранма Саотоме. Пао Да многому меня научила." — заверил ее Та Лэку. " И, кроме того…" — он достал из своей рубашки два складных стула — "…я и сам кое-что умею."

Ранма онемев, стояла, раскрыв рот от изумления, а мужчина в это время раскрыл один из стульев и сделал приглашающий жест. <Где, черт возьми, он их прятал? Его карманы не настолько велики.> Внезапно она все поняла и взволнованно кинулась к нему. "Вы мастер Скрытого Оружия, да? Да?"

Та Лэку грациозно уселся на свой собственный стул и широко улыбнулся. "Всегда умей удивить," — повторил он. "А теперь, может, мы начнем?"

* * *

Генма был страшно занят: пожирал один пирог за другим, когда позади булочной вдруг появилась яркая вспышка света. Он не придал этому особого значения, подумав, что это, должно быть, просто проезжающая мимо машина посветила фарами… но потом вспомнил, что у амазонок нет машин. Он стал жевать медленнее (почти с человеческой скоростью), наблюдая краем глаза за вспышками света.

Там. Слегка мерцающий золотисто-белый свет освещал деревья позади булочной еще несколько секунд, а затем снова исчез. Генма напряг мозги, пытаясь догадаться, что могло быть источником этого света. Маяк… дискотечный зеркальный шар… фонарь… это все было непохоже. Когда золотисто-белая вспышка появилась снова — и продержалась на этот раз целую минуту — Генма поборол желание есть и пошел на "разведку". То, что он увидел за булочной, заставило его вытаращить глаза.

То, что он увидел за булочной, заставило его вытаращить глаза. Его дочь — то есть его сын — сидела на складном стуле напротив китайца среднего возраста. Мужчина чему-то обучал Ранму и параллельно пил маленькими глотками чай. Ранма сидела, закрыв глаза, и казалось старалась сфокусироваться на чем-то… чем-то таком, чего Генма не мог увидеть. Он продолжал наблюдать и тут снова появился этот свет, заполняя окрестности практически осязаемой силой.

Ранма изучала ки-приемы.

Онемев от изумления, Генма медленно приблизился к сидящим. Он знал лишь одного человека, который явственно мог контролировать свою ауру — это был его старый мастер Хаппосай, который использовал свою ки для создания гигантского — и ужасающего — изображения самого себя. Мастер Хаппосай пытался научить этому приему двух своих учеников — Генму и его друга и партнера по тренировкам Сона Тендо — но не преуспел в этом. Сон оказался в состоянии воспроизводить гигантскую демоническую голову, но только тогда, когда он был зол. Генма не смог даже этого — он смог воспроизвести яркий синий свет, но также как и Сон, только в состоянии ярости. Ни тот, ни другой так и не смог хорошенько проявить свою ауру, так — как их мастер.

А вот Ранма может направить достаточное количество ки, чтобы осветить лес.

Разрываясь между гордостью и ревностью, Генма, наконец, выкрикнул "Ранма!"

Этот внезапный крик застал врасплох Та Лэку, который тотчас же повернулся, чтобы увидеть незваного гостя и при этом случайно облил его теперь уже холодным чаем. Генма же, мокрый, превращенный в панду, получил очень болезненный урок: никогда не пугать того, кто учится манипулировать своей ки.

Ранма посмотрела вниз на панду, лежащую без сознания, от места ожога шел дым и пар, шерсть была мокрой. Она уставилась на свою протянутую руку, которая до сих пор светилась энергией. "Упс," — только и произнесла она.

"Чего и следовало ожидать," — сухо заметил Та Лэку.

* * *

[Он поразил своего отца ки-атакой?]

Пао Да отвела взгляд, предпочитая смотреть в пол, чем на Главу Старейшин. [Это было так… неожиданно.]

[Я же говорила!] Ку Лун встала внизу прямо напротив молодой старейшины, заставив тем самым посмотреть ее прямо себе в глаза. [Никто за трех тысячелетнюю историю амазонок не смог провести ки-атаку в тот день, когда он начал учиться контролировать свою ауру, даже я! А он сделал это сам, без всяких наставлений!]

Плечи молодой старейшины опустились. [Простите, Многоуважаемая Старейшина. Я немедленно прекращу его тренировки.]

КЛОНК!

[Ничего подобного ты не сделаешь,] — произнесла Ку Лун. Пао Да потирала место ушиба. [Разве я не говорила тебе, что такое может произойти, что этот ребенок может непреднамеренно повредить себе или остальным? Это большая удача, что он уже был обучен контролирующим приемам, а иначе его отца уже не было бы с нами.]

Пао Да хмыкнула. [Я не уверена, что это было бы к худшему,] — откомментировала она. Увидев, озадаченное выражение Ку Лун, она пояснила: [Генму Саотоме заботят, похоже, лишь его собственные интересы. И хотя я абсолютно уверена, что он любит своего сына, у меня твердое убеждение, что Генма Саотоме видит в Ранме лишь какую-то марионетку-бойца, а не обычного парня из плоти и крови.] [Или девушку,] — прохохотала Ку Лун.

[Или девушку,] — прохохотала Ку Лун.

Пао Да ничего не ответила.

[Успокойся, дитя. Это не конец света. Мы просто недооценили молодого Ранму… еще раз.] Вспрыгнув назад в свое кресло, старая Амазонка обдумывала вновь создавшееся положение. Увидев, что Пао Да выглянула в окно и посмотрела на дверь госпиталя, Ку Лун вздохнув, пришла к решению. [Продолжай его тренировки так, как мы обсуждали ранее. Но!! Пусть он изучит эту его атаку. И посмотрим, можно ли будет использовать его ки и для других приемов.]

Пао Да моргнула. [Каких приемов, Старейшина Ку Лун?]

Древняя Амазонка в задумчивости потерла свой подбородок. [Ну, например, Сплитин Кэт Хэас (сноска №3), это достаточно продвинутый прием. Ты ведь работала с ним над увеличением скорости при помощи ки, не так ли?]

[Да… он может бежать очень быстро, но необходимо поработать над его концентрацией, чтобы он мог увеличивать скорость по желанию.]

Ку Лун кивнула. [Да. Катю Тэнсин Амагурикэн сможет научить его сконцентрироваться так, как ему необходимо, для всех его ки-приемов. Этому тоже его научи.]

У молодой старейшины от удивления отвисла челюсть.

Глава Амазонок хихикнула. [Да ладно, Пао Да, ты что, собираешься учить ползать ребенка, который умеет бегать? Мы должны научить его управлять собственной энергией. "Плыви по течению," — кажется так говорит моя правнучка.]

Молодая старейшина улыбнулась. [Она ведь скоро вернется домой, да?] — спросила она.

[Да, скоро,] — подтвердила Ку Лун. [Ее реакция на наших гостей может оказаться немного… интересной.]

Пао Да засмеялась. [И вы говорите, это я склонна все преуменьшать?]

* * * Пил ли я саке...?

Первое, что почувствовал Генма, когда очнулся, была его голова, которая была тяжелой, как камень, сильно болела и вдобавок слегка кружилась. <Смешно… Я не помню, что я пил сакеВторое, что он осознал, было кулаком, который находился напротив его носа.

"Кусо Оядзи," — произнесла Ранма. "На фига ты это сделал! Я чуть не поджарил тебя! В твоей огромной черепушке мозги есть или нет?"

"Броурф?" — ответил одурманенный Генма, все еще лежа и не совсем понимая, чего эта рыжая на него орет.

Ранма убрала свой кулак, бросив на панду сердитый взгляд. "Да ладно, Бать, ты же не настолько туп. Будешь знать, как пугать меня, когда я изучаю новый прием, особенно прием такого рода!"

<Прием…? Ну конечно, прием! Ки Ранмы!!!> — глаза Генмы широко распахнулись, когда он вспомнил, что чуть было не превратился в мохнатый тостик, благодаря отклонившемуся ки-заряду Ранмы. "Броур роурр ро ровррр роврфррр!" — взволнованно прорычал он.

Девушка с косичкой раздраженно посмотрела на своего отца. "О, как будто я в состоянии понять, что бурчит панда!" — прокричала она, наполняя чашку содержимым кувшина на ночном столике. "Хочешь говорить со мной, сначала стань собой!" Проорав это, она с силой выплеснула содержимое чашки на своего отца.

"Ранма, мой мальчик, ты должен кое-что понять! Ради твоего собственного блага!" — прогрохотал Генма-человек. Он подпрыгнул, встал в боевую позицию и даже смог сделать один шаг по направлению к рыжеволосой девушке до того, как у него закружилась голова и он без сознания с грохотом упал на пол.

Вздохнув, Ранма подняла своего отца и бросила обратно на койку. "Глупый Оядзи," — пробормотала она, накрывая его одеялом. "А подумать перед тем, как что-то сделать, очень сложно, да?"

"Может это к лучшему, дитя, его действия позволили получить тебе хороший урок."

Ранма повернулась лицом к Пао Де, стоявшей в дверях. "Да? И какой?"

Старейшина Амазонок подошла к кровати Генмы и обеспокоянно взглянула на потерявшего сознание мужчину. "Твой отец намного тяжелее меня, ты так не думаешь?"

Ранма моргнула, сбитая с толку внезапной сменой разговора. "А?"

Пао Да улыбнулась своей ученице и указала Ранме на руки. "И часто ты поднимаешь своего отца так, как будто он пушинка?"

Ранма почесала себе в затылке. "Нууу…"

Пао Да сердито тряхнула головой. "Думай, дитя! Как ты смогла так легко поднять с пола своего отца?"

Ранма посмотрела на Генму, потом на пол, потом опять на Генму. "Не знаю. Я просто взял его и… Ааа!"

Женщина наблюдала за Ранмой, до которой, наконец, дошло происходящее. Девушка удивленно уставилась на свои руки. "Ты использовала свою ки, дитя, и не просто использовала ее, когда тебе это было нужно, но и ровно столько, сколько было необходимо." Она посмотрела на потолок. "Пару дней назад ты сказала мне, что тебе обычно необходимо увидеть прием раз или два и ты его осваиваешь. Я думала, что, возможно, ты все-таки преувеличиваешь, но ты ведь сказала мне правду, не так ли?"

Ранма сердито взглянула на нее. "Лгать бесчестно," — тихо сказала она.

Пао Да посмотрела на девушку, догадываясь, что негромко произнесла та. <У нее большое чувство собственного достоинства,> — заметила она про себя. <И честность это важно, очень важно. Хорошо.> Она кивнула и широко улыбнулась, тем самым, снимая напряженную ситуацию. "В ближайшие несколько дней тебе не раз представится возможность доказать мне, что я не права, снова и снова, дитя," — сказала она, кладя руку на плечо рыжеволосой девушке. "Мне было сказано, чтобы я продолжала твои тренировки."

Глаза Ранмы широко раскрылись от удивления. "Не может быть! Даже после того, что случилось с батей? Ты шутишь, да?"

Серебряные глаза старейшины озорно блеснули. "Лгать бесчестно," — ответила она. "А теперь идем, дитя. У тебя сегодня много работы, а твой отец нуждается в… покое."

* * *

В следующие несколько дней Ранма узнала о ментальных и метафизических аспектах военного искусства больше, чем за всю свою предшествующую жизнь. Она часами сидела напротив Та Лэку, направляя свою ки в ту часть тела, которую тот называл, заставляя свои руки, ноги, локти и даже определенные пальцы светиться золотисто-белым светом. Она сидела на земле до тех пор, пока у нее не заболели ноги, создавая в своих руках сферу за сферой светящейся энергии, а ткач в это время делал все возможное, чтобы не дать ей сконцентрироваться — падал на землю, что-то говорил и всячески дурачился. Она стояла неподвижно, вокруг ее тела светилась энергия, а Та Лэку в это время насмехался над ней, декламировал по памяти душераздирающие стишки, рассказывал крайне непристойные шутки, стараясь сбить ее концентрацию. Мужчина был чрезвычайно доволен тем, что ее аура оставалась такой сильной и стойкой на протяжении всей этой "тренировки".

Когда она освоила эти ки-упражнения, ее тренировки с Пао Дой стали эффективнее. И инструктор, и ученик были довольны способностью Ранмы увеличивать скорость и силу. В полдень они скакали по крышам, проверяя, насколько высоко может прыгать девушка. Ранма также научилась использовать свою энергию, чтобы смягчать падения, когда как-то дождливым днем Пао Да, Сэй Линь и жаждущая хоть какой-то мести панда несколько раз столкнули ее с крыши Здания Советов.

Пао Да также заручилась поддержкой класса Сэй Линь для утренней игры в прятки. Ранме было сказано, что девушки, Сэй Линь и Пао Да разбегутся по деревне, а она должна будет найти их в темноте, используя только свою ки для распознавания их аур. К удивлению Ранмы, она обнаружила, что каждая аура имеет свои особенности. Аура Сэй Линь была резкой и холодной, как ее меч. У Су Копу, Ли Сутэжэнь и Фа Сэлин ауры были светлыми, какими то расплывчатыми, а у остальных девушек они были веселые и слегка беспокойные, что очень напоминало Ранме хихиканье. Рыжая обнаружила инструктора и ее класс через 20 минут, но старейшина Амазонок ускользала от нее. Наконец, когда солнце уже начало всходить и осветило город легким утренним светом, расстроенная девушка почувствовала позади себя знакомое присутствие.

"Не унывай, дитя," — ласково сказала ей Пао Да. "Как никак, я же училась скрывать свое присутствие. Я и не ожидала, что ты сможешь меня обнаружить, но я поражена, что ты смогла найти остальных за столь короткое время."

Ранма слушала, что говорила ей старейшина, но сконцентрировалась она не на ее словах. <Сильная… уверенная… и золотая. Ладно, сенсей. В следующий раз я буду готов.>

* * *

Молодой человек скосил глаза на часы, висящие на стене тренировочного зала, затем выглянул за окно так, как будто он кого-то ждал. И он действительно ждал. Время, до того момента, когда она, наконец, прибудет, текло медленно. Это были четыре долгих, тяжелых года. Там, где он обучался, не одобрялось общение с кем бы то ни было, за исключением собственного инструктора и приятелей-учеников — но теперь его обучение закончено. Теперь он был мастером. И он мог вернуться домой.

А она возглавляла отряд, который был послан, чтобы сопроводить его домой. О, он знал, что он не был единственной причиной этой экспедиции. Они наверняка обменялись новостями со старейшинами Нюйчэцзу Чэнбао, и вероятно проверили Шань Фэнхуан и окраины территории Муск. Но сейчас они подходили к Цзяоюну, чтобы забрать его и вернуться вместе с ним в Нюйчэцзу Гэньцзюйди.

Где они будут горячо приветствовать его как одного из немногих адептов Скрытого Оружия.

Где они, наконец, признают, что он стал сильнее и может принести выгоду племени. И где, быть может, она, наконец, признает его любовь и примет его как своего мужа.

И где, быть может, она, наконец, признает его любовь и примет его как своего мужа.

Молодой человек снова посмотрел на часы, рассеянно крутя в руках прядь своих длинных черных волос. Ему хотелось узнать, как она изменилась за время его отсутствия. Ребенком она была самой милой из всех девочек ее возраста… и одной из наиболее талантливых бойцов. Он не сомневался, что она достигла — нет, превзошла — свой потенциал, и стала сильнейшим и красивейшим воином во всем Гэньцзюйди. Нет, во всей земле Амазонок. Он мог увидеть ее сейчас, ее пышные, светло-фиолетовые волосы каскадом спадающие ей на спину, ее бездонные глаза, искрящиеся опасностью, ее сексапильную, женственную фигурку, ее обтягивающую шелковую блузку, ее изящные руки, искусно обращающиеся с парой смертоносных бонбори

КРАК!!! [Глупый Му Су, чего ты на меня так уставился?!]

[Глупый Му Су, чего ты на меня так уставился?!]

Вокруг него вдруг замелькали звезды, молодой мужчина потер место ушиба на голове и скосил глаза на расплывчатую фигуру, стоящую перед ним. [Сянь… Сянь Пу??]

Фиолетововолосая Амазонка глянула вниз на молодого китайца. Выражая всем своим поведением презрение, ледяным голосом она произнесла: [Я думала, четыре года в Цзяоюне заставят тебя повзрослеть, но вижу — я ошибалась. Ты все такой же.] Юная Амазонка повернулась на каблуках и гордо вышла, вероятно, отдать распоряжения насчет воды и других припасов, необходимых им на обратном путешествии в Гэньцзюйди.

Му Су смотрел сквозь дымку на свою возлюбленную, мысленно проклиная себя за то, что не заметил ее присутствия. Что он за боец, если позволяет кому бы то ни было незаметно, так близко подойти к себе? <Если бы это была битва, то я был бы уже мертвым мастером, вот так,> — уныло сказал он про себя. <Хотя… Моя голова и мое самолюбие, конечно, пострадали, но, по крайней мере, я жив.>

Вдруг он услышал тихий шепот на другом конце зала. Глубоко вздохнув, Му Су начал ощупывать пол вокруг себя, пытаясь найти свои очки, которые слетели во время удара Сянь Пу. Через несколько минут панических поисков и приглушенных смешков, почти ослепший юноша почувствовал, что что-то уткнулось ему в руки.

[Вот, Му Су,] — произнес сильный резкий голос. [Приятно видеть тебя снова, несмотря на то, что ты не можешь отчетливо видеть нас в этот момент.]

Юноша покраснел от смущения и, узнав свои очки, быстро надел их и повернулся, чтобы поблагодарить свою спасительницу. К счастью, его тренировки мастерству Скрытого Оружия усилили его самоконтроль, и то, его чуть не вывернуло наизнанку, когда он увидел ее. На всякий случай он в знак благодарности поклонился.

[Благодарю тебя, Ка Мэй. Мне тоже приятно тебя видеть,] — вежливо ответил он. [Видеть всех вас,] — поправился он, глядя на стоящих за ее спиной воительниц. Он в замешательстве заметил, что некоторые — нет, большинство — женщин смотрели на него с каким то сожалением. Нервно сглотнув, Му Су снова перевел взгляд на Ка Мэй, которая к его испугу, смотрела на него какими-то голодным глазами.

[Не знаю, о чем ты говорил с Сянь Пу, Му Су,] — сказала она, взглядом просто ощупывая его тело. [Мне кажется, ты очень возмужал.] Ухмыляясь, она медленно покинула зал, а за ней и остальные амазонки.

Му Су подождал до тех пор, пока не стихли шаги, а затем содрогнулся от омерзения. Ему и так было плохо от того, как прошла встреча с его любимой Сянь Пу, но интерес к нему со стороны Ка Мэй сделал ситуацию еще хуже, все стало совсем плохо. Не только потому, что она была главной соперницей Сянь Пу, но и просто потому, что ее лошадиное лицо наводило на него дрожь и содрогание. У нее было низкое, мускулистое тело, сверхкороткие волосы и вся она была какая-то… мужеподобная. Возникало ощущение, что Ка Мэй — жертва Няннитюана. Повзрослев, она не стала выглядеть привлекательнее. Быстренько проанализировав его перспективы как любимого и влюбленного, Му Су подумал, что может не поздно остаться в Цзяоюне еще годика на четыре…

Авторские заметки:

Нюйчэцзу Чэнбао — крепость Амазонок, а Нюйчэцзу Гэньцзюйди — столица Амазонок.

Шань Фэнхуан — Гора Феникса (Mount Phoenix)

Я знаю, знаю, Генма умеет манипулировать своей ки — это доказывают запретные приемы (Умисэн-кэн и Ямасэн-кэн — прим. пер.). Но… он не совсем может управляться со своей аурой, если не считать редких синеватых отблесков. На протяжении аниме-сериала он смог лишь однажды произвести гигантскую версию самого себя, и это длилось не дольше минуты…

Сноски:  

№1 — На самом деле, тут двоякий смысл: silks — можно также перевести как шелковые чулки…

Вернуться к чтению »»  

№2 — чжидаоюань (zhidaoyuan) — возможно, я написала это слово не совсем правильно, если кто знает — поправьте.

Вернуться к чтению »»  

№3 — Сплитин Кэт Хэас (Расщепление Кошачьих Волос) [Splitting Cat Hairs] — этот прием применила Колон при первой встрече с Ранмой (только в аниме, в манге этого нет). Колон создала несколько своих дублей, по кругу бегающих вокруг Ранмы. Я не могла найти этот прием раньше, потому что у меня этот прием называется Cat Curiosity technique. Имейте это ввиду.
мой перевод этого приема мне не очень нравится, кто сможет предложить лучше — предлагайте;
за помощь спасибо Игорю и Climhazard

Вернуться к чтению »»

«« предыдущая глава ~~Девушка из Китая — главная~~ следующая глава »»

Автор:
Saotome Ranchan
SaotomeRanchan@allaboutranma.com
http://www.allaboutranma.com/fanfics/China_Girl/

Обсудить сам фанфик или его перевод можно на нашем форуме (но на форуме нужно зарегистрироваться ^^
Это не сложно ^_^)

Будем благодарны, если вы сообщите нам об ошибках в тексте или битых ссылках ^_^ — напишите письмо или на форум, или еще проще — воспользуйтесь системой Orphus

Ошибка не исправлена? Зайдите сюда. В этой теме я буду выкладывать те сообщения, из которых я не поняла, что мне исправлять