Девушка из Китая
Книга 1: Обучение смирению
Глава 4: Всеобщие планы
Ранма-чан выволокла своего отца из магазина оружия, ее лицо пылало от смущения. Остановившись, она повернулась к гигантской панде.
"Ты что, совсем не можешь себя контролировать, да?" — орала она и так сильно сжала от злости кулаки, что те побелели. "В твои маленькие, покрытые мехом мозги не закралась мысль, что лапа панды не может удержать оружие?! Не могу поверить, что ты пытался это сделать!! О чем ты вообще думал?!!"
"Броурр…" — ответил Генма, водя туда-сюда ногой по траве.
Ранма погрозила ему пальцем. "Я не желаю, чтобы ты трогал что-нибудь, для чего нужны пальцы!" — ругалась она. "Тебе еще повезло, что это пудао врезалось в стенку, а не в лицо продавца. Чуть-чуть в сторону и ты был бы новым ковриком его семьи, а я… а я бы помог снимать с тебя шкуру!"
Трясясь от злости, рыжая протопала к ближайшему дереву и уселась под ним, продолжая испепелять взглядом своего отца. <С него станется обворовать этот магазин> ворчала она про себя. <Правда, я бы тоже не отказался получить что-нибудь оттуда.> Хотя Ранма предпочитала схватку в рукопашную, она тренировалась с различным оружием, включая и любимое оружие ее матери — катану. Для нее посещение магазина, в котором продается только оружие, было все равно, что посещение маленьким ребенком конфетной лавки — так всего было много. Кое-что она ранее даже не видела. Ранма вздохнула. <И спасибо Оядзи, я никогда, никогда не смогу больше придти в этот магазин.>
<Хотя…>
Озорно улыбнувшись, Ранма вытащила фляжку с горячей водой и, открутив крышку, положила ее на землю перед собой. Генма увидев пар, идущий из открытой емкости, быстренько уселся напротив девушки.
"Чаю, пожалуйста!" — гласила табличка, а сам Генма сидел в своей любимой манере — "я-всего-лишь-милая-панда".
Ранма ухмыльнулась. "О, я дам тебе чаю," — сказала она, наливая горячую воду в одноразовую чашку. Она протянула ее отцу, но когда Генма потянулся к ней, Ранма быстренько отдернула чашку назад и опрокинула ее у себя над головой.
Панда тот час же упала в обморок.
<Хех. По крайней мере, он точно будет здесь, пока я буду находиться в магазине,> подумал Ранма.
* * *
Когда через несколько минут Ранма вернулся, он обнаружил Пао Ду сидящую перед его отцом, который все еще был без сознания. Она посмотрела снизу вверх на юношу с косичкой и ухмыльнулась.
"Похоже, что твоему отцу так никто и не объяснил какой эффект дает горячая вода," — криво улыбнулась она.
"Так ему и надо," — проворчал Ранма. "Он чуть не убил владельца магазина оружия, пытаясь продемонстрировать, как он может вращать пудао."
Пао Да усмехнулась, представив себе вооруженного Генму-панду неловко вращающего острую алебарду. "Я вообще поражена, как Бу Лэйду позволил ему зайти. Он очень требователен к своим покупателям."
Ранма фыркнул. "Охотно верю. Когда я вернулся, он просто выгнал меня."
"Конечно, дитя! Ты действительно думал, что он позволит мужчине-чужаку увидеть оружие Амазонок?"
"Даа, но он особо не напрягался, когда я был в своей женской форме," — сказал Ранма криво улыбаясь.
"Это вполне объяснимо. Все в Нюйчэцзу Гэньцзюйди обсуждают тебя как девушку," — сказала синеволосая воительница. "И к тому же, всем хорошо известно, что я тебе покровительствую. Однако лишь очень немногие видели тебя как парня в моем обществе." Она заметила, что плечи Ранмы слегка поникли.
"И это к лучшему, дитя," — добавила она. "Так как ни одна из старейшин не может тренировать чужака-мужчину."
Ранма покорно кивнул, и лишь затем осознал, что сказала Амазонка. "Ты собираешься тренировать меня?" — недоверчиво спросил он.
Пао Да кивнула. "Наша глава старейшин — Ку Лун — попросила меня об этом, и я согласилась с ее доводами. Выбор за тобой, дитя, но перед тем, как ты сделаешь свой выбор, есть несколько вещей, которые тебе необходимо знать."
"Каких именно…?" — быстро спросил Ранма.
Пао Да стала загибать пальцы. "Во-первых, никогда ранее чужаки — ни мужчины, ни женщины — не обучались приемам Амазонок. Всему тому, чему тебя научат здесь, ты не должен обучать никого, за исключением членов твоей семьи." Она бросила быстрый взгляд на лежащую без сознания панду. "Конечно, это относится и к нему."
"Во-вторых, приемы Амазонок — это боевые приемы, который развивались и оттачивались в течение 3000 лет. Эти приемы не для демонстрации. Если ты соглашаешься с тем, чтобы обучаться им, ты соглашаешься также и с тем, что ты не будешь использовать эти приемы ради потехи или для чего-либо еще, а только для того, чтобы сразить смертельного врага."
Ранма кивнул. "Звучит вполне разумно," — ответил он. "Что-нибудь еще?"
Лицо женщины стало суровым и строгим. "Только одно: причина, по которой Ку Лун попросила меня взяться за это, дитя, это то, что каким то образом, ты можешь справиться с тем, с чем удавалось справиться, быть может, дюжине воинов за последние сто лет. Каким то образом, ты можешь использовать свою ки, чтобы усилить свое и без того внушительное боевое мастерство."
Ранма побледнел. "Я…?"
Пао Да кивнула. "Да, дитя. Ты не осознаешь, что ты используешь ее, и именно поэтому мы решили обучать тебя. Необученный ты можешь израсходовать слишком много энергии, предоставляя угрозу для всего, что тебя окружает. Или еще хуже, ты можешь исчерпать свою жизненную силу до такой степени, что она больше не сможет поддержать твое существование."
Она замолчала, чтобы он смог обдумать ее слова. "Наши тренировки достаточны суровы, дитя. Примешь ли ты это и позволишь мне учить тебя?"
У Ранмы голова пошла кругом. Он, наконец, осознал, почему он может прыгать так высоко, так быстро и сильно наносить удары. И теперь ему выпала такая возможность! И он первый из чужаков, кому Амазонки предложили это. <Пао Да что, в самом деле, думает, я откажусь? Я же не чокнутый!>
Широко улыбаясь, юноша положил руки на траву и поклонился старейшине Гэньцзюйди, касаясь лбом земли. "Когда мы начнем, Сенсей?"
* * *
Генма видел странный сон. Он лежал под большим старым дубом, наслаждаясь полуденным солнцем и благоуханием цветов. И, в общем-то, в этой части сна не было ничего странного. Странно было то, что цветочный аромат казалось притягивал некоторых насекомых, огромных и яркой расцветки, они жужжа перелетали с цветка на цветок. Насекомые не пытались укусить его, а казалось из-под тишка наблюдали за ним.
"Как насчет следующего шага?" — спросил женский голос.
Мужчина улыбнулся во сне. <Ну, ну. Сон становится все интереснее!>
"Просто покажи мне, а я повторю," — ответил молодой, сексапильный и, несомненно, девичий голосок.
"ГРРОУУ!!" — вскочил Генма, и чуть не проглотил язык. Он увидел Пао Ду и Ранму (в женской форме), они в смятении смотрели на него. Осознав, что голоса из сна принадлежали им, он покраснел… настолько, насколько вообще могут краснеть панды…
"Эй, Бать, в чем дело то? Тебе что кошмары сняться?" — спросила Ранма, уперев руки в бока. Пао Да обеспокоянно смотрела на него.
Генма лишь развел лапами.
Ранма раздраженно тряхнула головой. "Оядзи — бака, так нас испугать!" Она повернулась назад к синеволосой Амазонке. "Так, что ты хочешь, чтобы я сделал?"
Генмины глаза в изумлении распахнулись, когда он увидел, как старейшина Джокецузоку подпрыгнула прямо вверх и ловко приземлилась прямо на крышу здания Советов. Подбежав к другому краю, она снова прыгнула — метров на 15 — и приземлилась на крышу госпиталя. Грациозно повернувшись, она повторила свой путь в обратном порядке.
"Броур! Броур, броур, броур!" — в изумлении произнес Генма. <Как это возможно, прыгать так высоко… и с крыши на крышу, как она?!>
Ранма проигнорировала удивленные возгласы панды. "Понял, учитель!" — сказала она. Она сдвинула брови и попыталась сконцентрироваться, затем согнула колени, вскочила на крышу здания и проделала путь, который только что прошла Пао Да.
"Превосходно, дитя. Ты быстро учишься," — с гордостью заметила старейшина, когда Ранма снова оказалась на земле. "А теперь, готова ты поиграть в догонялки?"
Перед тем как Ранма ответила, Пао Да стукнула ладонью Ранму и запрыгала по крышам.
Приведя себя в устойчивое положение, Ранма погрозила кулаком в след убегающей старейшине. "Ох, ну нет!" — выкрикнула она, быстро следуя за Амазонкой.
Генма смотрел, как его ребенок и китаянка прыгают со здания на здание, быстро удаляясь из парка и совершенно игнорируя расстояния между крышами. Все это было чересчур для его пандовых мозгов. <Надо, чтобы парень научил меня этому трюку,> — подумал он, когда немного пришел в себя.
* * *
Пао Да мчалась по Нюйчэцзу Гэньцзюйди, ее шелковое платье развевалось позади нее. Утренний воздух холодил ее щеки, покрывая их легким румянцем, а ее серебристые глаза радостно сверкали. Ее длинные волосы свободно струились за ее спиной, она собиралась аккуратно связать их лентой, но потом махнула на них рукой. Бросив через плечо взгляд назад, она засмеялась и побежала еще быстрее.
Ранма бежала в нескольких шагах позади и, заметив, что старейшина изменила скорость, тоже прибавила шаг. Она даже не особо напрягалась — пробежки на такой скорости были привычны для нее — она делала это каждое утро. Но в отличие от обычного утреннего бега они бежали по крышам, а не по дороге. <Интересно сколько детей я разбудил, топая по крышам,> — лениво подумала она.
Она слегка засомневалась, когда синеволосая Амазонка предложила такую пробежку вместо утренней разминки. Меньше всего Ранма хотела, чтобы ее преследовала толпа разъяренных жителей Джокецузоку, размахивая счетами за ремонт. Пао Да заверила ее, что практически все самые лучшие воины деревни учились развивать свою скорость и выносливость именно таким способом, так что Ранма, в конце концов, согласилась. И, в общем, она была довольна — с крыш открывался великолепный вид на спящую деревню и ближайшие горы.
Заметив, что Пао Да остановилась на крыше деревенской булочной — метрах в 25 от нее — Ранма, используя свою ки, высоко подпрыгнула в воздух и приземлилась рядом со своим инструктором.
Пао Да улыбнулась. "Превосходно, дитя. Ты быстро научилась использовать свою ки, чтобы дальше и выше прыгать. Пришло время двигаться дальше."
"А как насчет завтрака?" — спросила девушка, аромат свежих булочек будоражил ее и в животе у нее заурчало.
"Не сейчас," — ответила Амазонка, ее глаза сверкнули. "Есть еще кое-что, что я бы хотела тебе показать."
"Ладно, Сенсей, но я хочу предупредить, чем больше я работаю, тем становлюсь голоднее," — с улыбкой проинформировала она Пао Ду.
Амазонка засмеялась. "Я накормлю тебя, как только мы управимся с этим. Идет?"
"Идет!"
"Ну и хорошо," — ответила Пао Да. Повернувшись в сторону, она указала на камни позади нее. "Скажи мне, что это такое."
Ранма всмотрелась в массивное каменное сооружение, а затем на амазонку. "Стена." Она широко улыбнулась. "И что?"
Пао Да пристально посмотрела на нее. "Молодец. Да, это стена, которая окружает нашу деревню. Она примерно метров пять в высоту и наверху у нее караульная дорожка. Я хочу, чтобы ты обежала деревню кругом по этой дорожке."
Ранма самодовольно ухмыльнулась. "И это все? Проще простого!" Снова собрав свою ки, Ранма перепрыгнула 30-метровое расстояние между булочной и верхом стены… и потеряла равновесие, как только ее ноги коснулись каменной поверхности. Яростно махая руками, она упала со стены прямо вниз — в траву.
"Аййй," — слабо хныкнула она.
Пао Да ловко прыгнула к ней. "Теперь ты знаешь, дитя," — сочувственно произнесла она. "Никогда не суди никого — или ничто — по внешнему виду. Деревенская стена кажется хорошо укрепленной… и это так и есть, она 2 метра шириной. За исключением самого верха — караульной дорожки — она всего лишь 5 см толщиной. Вот по ней ты и должна пробежать."
Девушка села, обхватив руками голову. "Я, похоже, сильно ударился головой… Могу поклясться, что ты сказала мне пробежать по 5-сантиметровой стене…"
Пао Да скрестила на груди руки. "А ты попытайся, дитя," — порекомендовала она. "Как насчет этого: пока ты бежишь вокруг деревни, я пойду и куплю для нас чего-нибудь на завтрак."
Вместо ответа Ранма оттолкнулась от земли и приземлилась на тонкую каменную стену. Поклонившись, она подмигнула Амазонке. "Возвращайся скорее!" — выкрикнула она и рванула с места.
Когда Ранма вернулась, она обнаружила, что Пао Да уже стоит у стены, держа на руках коробку из булочной. "Еще раз," — сказала ей старейшина.
"Еще?" — ошеломленно повторила девушка.
Вместо ответа, Пао Да лишь спокойно посмотрела на нее.
Ранма повторила свой забег, и на этот раз даже справилась с этим быстрее.
Когда она обежала круг, Пао Да держала коробку открытой и методично откусывала от свежей булочки со сладким кремом. "Еще раз," — повторила Амазонка, снова кусая булочку.
Рассерженная Ранма пробежала еще один круг.
"Еще раз." На этот раз это была булочка с лимонной глазурью.
"Еще раз." Рулет с орехами.
"Еще раз." Булочка с корицей.
"Сенсей! Когда же я смогу поесть?" — недовольно проворчала Ранма, смотря сверху вниз на своего инструктора.
Пао Да улыбнулась. "Давай так: еще один круг, и когда ты вернешься ты получишь все, что осталось в коробке." Она держала коробку открытой так, чтобы Ранма могла видеть, что в коробке осталось еще около полудюжины булочек.
"Ладно!" И Ранма побежала так быстро, что все вокруг превратилось в сплошное мутное пятно, и уже через несколько минут она была на месте.
Пао Да сидела на траве под стеной, элегантно вытирая руки салфеткой. Рядом лежала пустая коробка.
Рыжая разинула рот от удивления. "АААХХХ!!!" — не веря вскричала она.
Синеволосая женщина поднялась с земли и отряхнула платье. "Ах, нет ничего лучше, чем завтрак от Фу Лару," — счастливо вздохнула она. "Мне всегда будет мало."
Ранмино лицо осунулось.
"Так на чем мы остановились, дитя?" — продолжила женщина. "Ах, да. Ты можешь использовать свою ки для того, чтобы бежать быстрее. И что ты чувствуешь?"
Ранма почесала затылок. "Ну… чувствую… как будто время остановилось, а я бежал прямо сквозь него," — произнесла она наконец.
Пао Да широко улыбнулась девушке. "Превосходно. И могу поспорить, ты даже не думала о том, какой ширины поверхность, по которой ты бежишь, не так ли?"
Девушка с косичкой застыла в изумлении. <Вау… а она права! Меня это вообще не волновало, я даже не задумывался об этом!>
Старейшина наблюдала за реакцией Ранмы. "Мы используем узкую дорожку наверху стены, чтобы научить наших наиболее многообещающих воинов, как использовать свои ноги в бою. Это упражнение на координацию, но я также нахожу его очень эффективным для тренировки скорости. А сейчас, в качестве награды за хорошо проделанную работу…" Она извлекла из складок платья другую коробку из булочной.
Глаза у Ранмы загорелись и она тотчас же спрыгнула на землю. "Се се, Многоуважаемая Старейшина!" — воскликнула она, кидаясь к коробке.
Пао Да выхватила ее из-под носа Ранмы в самый последний момент. "Один момент! Я совсем забыла о второй части упражнения!" — быстро сказала она с насмешливым сожалением в голосе.
Ранма удивленно приподняла бровь. "И что же это могло бы быть?"
Синеволосая женщина озорно улыбнулась. "Еще один круг… неся меня."
Ранма тяжело вздохнула, посмотрела на старейшину, затем на пустую коробку из-под булочек у ее ног. "А сколько еще ты съела этих булок?" — мрачно спросила она.
* * *
Как Ранма и подозревала, после этого круга Пао Да потребовала, чтобы она пробежала еще один, неся Амазонку только на руках, и потом еще один, неся не только Пао Ду, но и коробку с булочками. И как будто этого было недостаточно, женщина вытащила из коробки сладкую булочку и махала ею прямо перед носом у изголодавшейся девушки.
"Быстрее, дитя," — говорила она Ранме, "эти булочки не будут ждать тебя все утро, ты же знаешь."
Ранма что-то проворчала и увеличила скорость, мысли о сладком креме, корице, ананасах подстегивали ее. Внезапно крик старейшины прервал ее сладкие мечты.
"СТОООЙ!!!"
Ранма резко затормозила и огляделась, ожидая увидеть на горизонте армию захватчиков. "Что?! Что это?! Что??" — заорала она, пытаясь понять, что заставила Пао Ду так закричать.
Рука, которая опустилась на ее плечо, заставила ее обратить внимание на старейшину, которая изумленно смотрела на девушку. "Сколько еще кругов ты хотела пробежать?" — осведомилась Пао Да. "Ты пробежала мимо места, откуда мы начали, уже дважды."
Ранма моргая, смотрела на старейшину, а затем осознала, что она до сих пор держит Амазонку — и коробку с булочками — на своих руках и только сейчас почувствовала тяжесть. "Я снова это сделал, да?" — спросила рыжая и улыбнулась.
"Да, дитя, и, кстати, ты можешь опустить меня на землю."
Ранма покраснев, спрыгнула со стены и осторожно опустила старейшину на землю.
"Пока что ты еще не можешь управлять своей ки по собственному желанию. И твое сегодняшнее умение будет для тебя бесполезно в бою, если только твой соперник не будет дразнить тебя едой. Тебе нужно научится использовать эту энергию тогда, когда это нужно тебе, по команде."
После таких слов, улыбка исчезла с лица девушки. Увидев, что ее плечи поникли, Пао Да приподняла голову Ранмы и заглянула ей в глаза. "Не огорчайся, дитя. У многих амазонок недели уходят на то, чего ты достигла сегодня. А ты достигла такой молниеносной скорости. Ты должна гордиться собой."
Ранма заглянула Пао Де в глаза, ища там подтверждение тому, что та просто утешает ее, но не обнаружила там ничего кроме подтверждения правдивости сказанных Амазонкой слов. Довольная, девушка улыбнулась и протянула руки за наградой.
Пао Да засмеялась и протянула ей коробку. "Добавлю, что ты заслужила завтрак," — сказала она рыжеволосой девушке, которая тотчас же уселась на землю и принялась набивать рот булочками. "Оставайся здесь, ешь, и отдохни немного. Я должна уйти, чтобы организовать твою дневную тренировку."
Ранма изумленно уставилась на нее. "А?" — промычала она с набитым ртом.
Женщина тихо засмеялась. "Дитя, веришь или нет, я действительно имею обязательства перед этой деревней. Я управлюсь с делами к закату, но остаток утра и день тебя будет тренировать другой житель Джокецузоку."
Ранма вытерла рот тыльной стороной руки. "А им можно будет работать со мной так, как тебе?"
"Разрешение дала сама Глава Старейшин," — заверила ее Пао Да.
Обдумав это Ранма, наконец, произнесла: "Ладно, но будет как-то странно работать с кем-то, кого я не знаю."
"Все будет в порядке, дитя, доверься мне. Я ручаюсь за этого человека," — ответила старейшина. "И он через минуту будет здесь." Слегка поклонившись, Пао Да направилась прочь, ее серебристое платье сверкало в утреннем свете.
Ранма взглядом проследила за уходящей Амазонкой, пожала плечами, перенесла свою коробку под ближайшее дерево и плюхнулась рядом. Выбрав пухлую булочку с красной фасолью, она оперлась спиной о ствол дерева и принялась за еду.
Только она прикончила последнюю булку, как рядом раздалось предупреждающее покашливание. Подпрыгнув от испуга, Ранма вскочила, готовая к бою. "Кто здесь?" — воинственно выкрикнула она.
Высокая фигура вышла из-за здания булочной и приблизилась к ней. "Можешь расслабиться, Ранма Саотоме, я здесь не для того, чтобы причинить тебе вред. Пао Да послала меня поработать с тобой сегодня."
Это был тот самый ткач… и в руках он держал открытую флягу с горячей водой.
«« предыдущая глава | ~~Девушка из Китая — главная~~ | следующая глава »» |
Обсудить сам фанфик или его перевод можно на нашем форуме (но на форуме нужно зарегистрироваться ^^
Это не сложно ^_^)
Будем благодарны, если вы сообщите нам об ошибках в тексте или битых ссылках ^_^ — напишите письмо или на форум, или еще проще — воспользуйтесь системой Orphus
Ошибка не исправлена? Зайдите сюда. В этой теме я буду выкладывать те сообщения, из которых я не поняла, что мне исправлять