Перевод на русский —
Толокин Сергей aka Siberian Troll
Siberian-Troll@yandex.ru

ЩЕКОТЛИВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ

Глава 9a

Два сцепившихся эго

Прерывисто, судорожно дыша, с явственно пульсировавшей на лбу веной, Тенъо Харука заблокировала им единственный выход из переулка — Не убивать. Не убивать. Не убивать... бормотала Харука, надвигаясь на них.

Ранма глянул на Хотару, стоявшую рядом с ним. Она была явно в шоке. Судорожно сглотнув, Хотару открыла рот — Папа, что... что ты здесь делаешь?

Харука зарычала, — Вообще-то это мой вопрос! Какого хрена ты делаешь здесь с этим хентаяро?

— Эй, это кто тут... — возмущенно начал Ранма, но был заткнут Хотару.

И стоило Ранме замолчать, как Хотару, стиснув кулаки, яростно затрясла головой. — Нет! — завопила она ей в лицо, — Что ТЫ делаешь здесь?! Зачем ты вообще сюда пришла?

Харука встала, сбитая с толку страстностью ее голоса, — Я здесь чтобы защитить тебя...

— Защитить? От чего защитить? — завопила она.

— От... от него...— заикаясь, забормотала Харука, чья ярость была задавлена яростью Хотару.

— Нет... Ложь... все ложь... — голова Хотару поникла, и ярость медленно истекла из нее. Тяжело вздохнув, она продолжала, — Почему? Почему вы все мне не верите? Почему отказываетесь мне доверять?

Ранма отчаянно пытался не смотреть на нее. Хотару медленно осела на ступени мотеля, из которого они только что вышли. Харука стояла над нею, и казалось, что дар речи полностью покинул ее.

Хотару медленно подняла на Харуку глаза, красные от слез, и сейчас стоявших в них. — Я больше не ребенок... или нет... или это все... — слезы продолжали течь, по мере того как она продолжала дальше, — Прошлой ночью, когда вы извинялись, это все была ложь? Вы действительно думаете, что я лишь...

Харука сморщилась от сдерживаемой боли — Нет! Все вовсе не так! Я... Прости, Хотару. Я и в самом деле хотела... я не... Черт! Как бы мне хотелось держать тогда свой рот закрытым!

И вновь неудобная тишина повисла в воздухе. Ранма хотел сказать хоть что-нибудь, но просто не знал, что и сказать.

Хотару вновь подняла глаза на Харуку, — А верила ли ты мне вообще?

Харука улыбнулась, кладя руку ей на плечо. — Хотару, ты моя дочь, я люблю тебя. Ну конечно, я тебе верю... Я не верю ЕМУ!! — и она гневно уставилась на Ранму, стоявшего невдалеке.

— Так же, как ты мне верила прошлым вечером? — ледяным тоном осведомилась Хотару.

Уставившись на Хотару, блондинка сморщилась вновь, — Прости, Хотару... как бы я хотела начать все с начала... Я была зла, я наговорила тебе такого, о чем сейчас жалею... я говорила то, что не должна была говорить... — И вновь внимание ее переключилось на Ранму, — И может быть, тогда мне было бы легче разобраться с этим ублюдком напрямую.

Ранма отступил назад. — Эй? — брякнул он, незамедлительно пожалев о том, что вообще раскрыл рот, — Я-то что сделал? — Плохая реплика.

Харука выпрямилась, лицо ее, красное от прилившей к нему крови, перекосило от ярости, — Что ты сделал?! Что ТЫ сделал?! — и тут же Харука оказалась с ним нос к носу, хрипя ему прямо в лицо — УБЛЮДОК!! Да КАК ты вообще ПОСМЕЛ задавать такие вопросы?!! ДА ты вообще знаешь, что ты наделал?! ТЫ ХОЧЕШЬ знать, ЧТО ты сделал?! Ну так я скажу ТЕБЕ, ЧТО ты СДЕЛАЛ!!!

— Ну так говори, — проворчал Ранма.

Хотару ухватила Харуку за руку, пытаясь оттащить ее назад, или найти какой-нибудь способ успокоить ее или отвлечь. Не сработало. Ярость Харуки была слишком велика.

— Пятнадцать! Хотару — пятнадцать! ТЫ угробил все ее шансы на нормальную юность! Из-за тебя ей теперь придется стать матерью прежде, чем окончится ее первый год в высшей школе! Надеюсь, что ты счастлив, говнюк, надеюсь, что ты порадовался этому, Саотоме!

Схватив его за воротник, она впечатала его в стену. — Надеюсь, что твоя сестричка рассказала тебе всю правду, говнюк. Тебе ЛУЧШЕ жениться на ней, НАХРЕН! Если же нет, я оторву твои хреновы яйца, нахрен! Ты меня понял?! Я убью тебя нахрен! УБЬЮ! (##1)

— Слышал и раньше... — отозвался он.

Харука бешено зарычала — Ни хрена! Я серьезно! Охрененно серьезно, потому что черта с два я позволю тебе сбежать!

Лицо Ранмы нахмурилось, и он отпихнул от себя Харуку, заставляя ее встать от него в сторонке. — Это случилось не по моей воле. Я был пьян, как и Хотару... — он сделал паузу, и затем вздохнул — Кажется я опять оказался в безвыходном положении. Если я на ней не женюсь, ты убьешь меня, впрочем, я буду не против, я и сам не смогу жить после такого. Если женюсь — все психи Неримы явятся за мной, жаждая моей крови. Куда ни кинь... везде дерьмо. Я знаю, что для нее это будет тяжело... следующие несколько месяцев станут адом для нас обоих, но вместе мы пройдем сквозь все это.

Харука зарычала вновь. — Дерьмо. Поверю, когда увижу...

Вздохнув, Ранма повернулся в сторону, — Хотару, не могла бы ты подойти?

Кулаки Харуки сжались, но она замерла, стоило ей ощутить руку, легшую ей на плечо. Повернувшись, она глянула на свою дочь.

— Папа... не волнуйся, — Хотару повернула свою левую руку, чтобы та могла видеть обручальное кольцо, данное ей Ранмой. — Он уже сделал мне предложение, и я согласилась.

Харука вгляделась попристальнее, изучая кольцо, и затем присвистнула. — Охрененный камушек, если настоящий. Ты видела, как он его покупал?

Хотару залилась краской. — Да. Это я его выбрала. А что?

— Э-э... народ, на нас уже люди пялятся, — несколько нервно заметил Ранма, приметив небольшую толпу, выстроившуюся в пределах слышимости.

Не успел он моргнуть и глазом, как Харука уже ринулась к ним, разгоняя их по сторонам, — Так, нечего тут пялиться. Пошли прочь! Шоу кончилось! — рявкнула она. — Свалили нахрен!

— Пошли поедим. Я плачу, — он сделал паузу и затем, кивнув на Харуку, добавил, — Она может тоже идти, если сумеет держать себя в руках, или, хотя бы орать потише.

Зарычав, Харука вновь стиснула кулаки, — Ах ты...

— Отлично, — отозвалась Хотару, затыкая Харуку — Пошли.

* * *

Хотару уставилась в миску с лапшой, тяжело вздохнув. Да что такое с этими двумя творится? Харука-папа явно возненавидела Ранму из принципа, в то время как сам Ранма воспринимал каждое ее оскорбление, подколку, и угрозу как вызов своему собственному остроумию, заставляя ее звереть еще сильнее. Занятые по уши руганью и воплями, они даже и не находили времени на то, чтобы уделять внимание своей еде.

Она давно уже сдалась, перестав вмешиваться в перепалку двух идиотов. Постепенно в ее голове выкристаллизовывалось неплохое решение — запереть их в какой-нибудь глухой комнате и позволить поубивать друг друга. Может быть, хоть тогда они найдут общий язык... На "Ранко" это сработало.

Ранма легонько пихнул ее локтем в бок, осведомившись, — Хотару-чан, ты, случаем, не знаешь способа заткнуть ей рот? Я есть хочу...

Хотару вздохнула, вновь уставившись в чашку. Умеет же он подбирать моменты.

Зарычав, Харука стиснула кулаки, — Ах ты, мелкий...

Ранма лишь закатил глаза. — Да брось ты! Я... э-э... моя сестра уже сказала мне, как ты себя проявила, прежде чем она начала учить тебя "Амагурикену", и рассказала, что силенок у тебя маловато.

— Да ну? Стоит нам выйти, как я порву тебя на клочки, ублюдок сопливый! — зашипела Харука.

Ранма хмуро уставился на нее. — Харука, тебе не справиться со мною, даже если я буду слепым, с руками, связанными за спиной и с пандой, прикованной к одной из ног! — Нежданная мысль пришла ему в голову, и он нагло добавил, — Черт, да я тебя даже в трансформированном виде уделаю!

Лицо Харуки перекосило от полного, ничем не смягченного шока. Глаза ее метались с Хотару на Ранму и назад, суженные и неверящие.

Низким, сорванным голосом она начала, — Ты же не... Ты сказала... Да как ты могла СКАЗАТЬ ему??!

— Сецуна-мама разрешила. — Хотару сделала паузу и добавила — Она сказала ему можно доверять.

Харука рычала. — Доверять? Доверять?! Этот говнюк только что раскрыл свою пасть посреди хреновой забегаловки! На людях!

Глаза Ранмы сузились, и он заметил, низким, ледяным тоном, — Кто бы говорил. Именно ты орала о ребенке Хотару пред лицом бог знает сколького числа народу. Тебе стоило бы знать, насколько быстро распространяются слухи! Ты своим же несдерживаемым языком сделала все только хуже!

Харука примолкла. Чувство вины, образовавшееся при его словах, начало глодать ее. Впрочем, парой секунд позднее оно растворилось в потоке ярости. — Но ты...

Ранма закатил глаза. — Я — нет! Я сказал, что мог бы сделать тебя в трансформированном виде, но не говорил, во что и можешь ли ты вообще, не так ли? — Ранма огляделся по сторонам, и добавил, — Кроме того, помимо нас этой забегаловке вообще никого, и даже бы если бы нас кто-либо услышал, то счел бы очередной компанией психов.

Харука вздохнула, в свою очередь окидывая взглядом ресторан. От них до стойки было добрых пятнадцать метров, и ближайший из его работников не расслышал бы их, пока они не стали бы орать во весь голос. — Думаю, ты прав... — неохотно согласилась она, — ... но имен все равно упоминать не стоит. — Замолчав, она посмотрела на Хотару. — Что в точности ты рассказала ему?

— Я... я сказала ему, кто я есть.

Харука моргнула, — И все?

— Да, — отозвалась Хотару.

— Но тогда как он...?

Ранма покачал головой. — Эй, я же не слепой, и не идиот. Довольно легко догадаться, сложи два и два и все тут же станет ясно.

— Что? — моргнула Харука.

Ранма улыбнулся, обвив рукой Хотару. — Она одна из... ты знаешь.

Харука кивнула.

— Это объясняет дыры в твоем стиле боя.

Харука моргнула вновь, — Как это?

— Ну-у, или ты полная дура, позволяющая себе пропускать удары, несмотря на то, что даже и не можешь их переносить, либо у тебя есть возможность жульничать с магией.

Глаза Харуку опасно сузились — Жульничать с магией?

— Ни одному нормальному бойцу не нужны скудные наряды озабоченных школьниц в качестве боевой униформы. Все, что они вам предоставляют — халявную подкачку. Силу нельзя получить извне, ее надо заработать. Халява ни к чему хорошему не приводит, а в твоем случае, давая что-то ни за что, делает тебя неуклюжей и медленной.

Харука насупилась. — Да пошел ты...

Вздохнув, Ранма лишь покачал головой. — Послушай, Харука, я серьезно. Именно так все и есть, ваши силы именно таковы, какими я их и описываю. Я знаю об дырах в твоем стиле и я... э-э, Ранко и я поможем тебе их исправить.

Харука уставилась на него, и улыбка медленно принялась проявляться на ее лице, стоило ему упомянуть об Ранко. — Ты действительно хочешь меня учить?

Ранма кивнул — Да, действительно. Ты обладаешь неплохим потенциалом, и, несмотря на то, что я знаю, каковы вы в бою, я не думаю, что этого достаточно.

Улыбка исчезла с лица Харуки, сменившись раздраженной гримасой. — Да? С чего бы это?

Ранма вздохнул, — Несмотря на то, что я особенно никогда вами не интересовался, и видел видеокассеты и прочее барахло с вами в действии...

Хотару развернулась к нему. Улыбка расцвела на ее лице, стоило ей подумать о том, что он все-таки интересовался ими и следил за их подвигами. — Правда?

Ранма кивнул. — Ага. Одна из моих нев... знакомых, Аканэ, одержима была вами по уши.

— Та, которую я видела в додзе? — печально поинтересовалась Хотару.

— Ага, — отвечал он.

Лицо Хотару потухло. Это был не он. Он не интересовался ими. Это была его невеста из этого глупого додзе... та, что портила ему жизнь...

Улыбнувшись, Ранма положил руку ей на плечо, — Знаешь, Хотару, думаю, у меня появился новый повод заинтересоваться вами серьезнее... Ну, не знаю как тебе, но с моей точки зрения, одна из них, такая, в фиолетовой юбке и с посохом-клинком, жутко симпатичная...

Хотару порозовела, и застенчиво поцеловала его в щеку, — И ты тоже симпатичный... в любом виде, в любой форме...

Потирая виски, Харука кашлянула, — Это все, конечно, очень мило, но я вам тут, случаем, не мешаю?

— Хорошо, — Ранма вздохнул. — Как я и говорил, я видел вас в бою. Вы сражаетесь отрядом, используя магию для того чтобы жечь и рубить, в то же время избегая рукопашной... Несмотря на то, что против демонов это оправдано, упертых тренированных бойцов вам не остановить.

— Эй! — возмутилась Харука, — Я — не избегаю рукопашной, и Хотару тоже, и пара остальных.

Ранма вздохнул, — Это не значит, что вы можете справиться с такими как я, посвятившими всю свою жизнь искусству боя один на один. Ваши скудные наряды возможно и дают вам подкачку, силы и все такое, но опыта и умений они вам не дают.

Харука насупилась. — Тебе-то откуда знать, что они дают, а что нет?

Ранма лишь пожал плечами. — Не знаю, как насчет боя, но я был свидетелем сил, предоставляемых им в ходе... * кхм* повышенных физических нагрузок...

Хотару покраснела, слабо улыбнувшись. Не хотел же он сказать...

Харука моргнула, — Что за... — помолчав, она наконец осознала, что именно он хотел этим сказать. Лицо ее скривилось, и она одарила его донельзя кислым взглядом. — Черт... вот уж это-то я бы предпочла и не знать, извращенец.

— Ранма, — голос Хотару сорвался, прозвучав неожиданным писком, — Есть некоторые темы, которые не стоит обсуждать на людях... — залившись краской еще сильнее, она продолжила шепотом, — к примеру, нашу личную жизнь.

— О, господи... — голос Харуки ушел вниз на несколько децибелов, и она смерила его ледяным взором, — Послушай, лишь ради Хотару я сдержусь, но больше не пытайся испытывать мое терпение, и выдержку... И кончай меня раздражать

— Хорошо, хорошо... — вздохнув, Ранма покачал головой. — Харука, если тебе так уж нужны доказательства, завтра утром, в ходе спарринга с Ранко, проводи его в трансформированном виде.

Харука моргнула, — Хотару, ты и это ей рассказала?

— Между мной и Ранко секретов быть не может... мы же близнецы — пробормотал Ранма

Харука ухмыльнулась, — Ладно... посмотрим.

Улыбнувшись, Ранма встал, — Хотару, ты закончила?

— Да, — отвечала она.

— Отлично. Ну, раз уж еда вся кончилась...

— Эй! — вмешалась Харука, — Я еще не закончила!

— А, по-моему, закончила, — заметил Ранма, указав на ее пустую чашку.

Озадаченно моргнув, Харука уставилась на нее, — Но...но я не не могла...

Ранма хихикнул. — Следующая стадия тренировок скорости. Если ты не можешь защитить свою еду, ее съест кто-то еще.

Харука гневно уставилась на бойца с косичкой. — Ты украл мою еду?

— Ага, и в следующий раз Ранко сделает с тобой то же самое. Не можешь спасти, не сможешь и съесть. Это все часть тренировки. — По крайней мере, так всегда говорил мой бака старикан.

Хотару в шоке уставилась на него. Отец Ранмы отбирал у него еду?

Нависнув над ним, Харука гневно рычала, — Что за кретинизм — называть это тренировкой?

Ранма лишь пожал плечами. — Эй, я всегда мог сделать с ним то же самое... по крайней мере, имел право.

— О... — выдохнула Харука, начиная осознавать смысл, — Еда как стимул для повышения скорости?

— Точно. И хотя он всего лишь набивал свое толстое брюхо, тренировка работает.

Хотару уставилась на него — И таким образом ты всегда ел?

— Ага. Всю свою жизнь.

Глаза ее сузились. Чем больше она узнавала о старикане Ранмы, тем больше он ей не нравился. Отбирать еду у собственного ребенка... да кем нужно быть, чтобы делать такое? — Неудивительно, что твои манеры за столом заставляют желать лучшего... — прокомментировала она. Сецуна-мама была права. Как обычно. Работать над ним придется. И много.

— Ну, хотя бы при этом не нужно вытаскивать ничего из огня... — пробормотала Харука.

Хихикнув, Ранма покачал головой. — Харука, ты еще не видала ничего особенного... — сделав паузу, он могильным голосом добавил — Путь истинного бойца полон риска.

— Что-то мне теперь кажется, что согласие на тренировки твоей сестры не было моим самым лучшим решением... — несколько неуверенно заметила Харука.

— Чувствуешь ледяной холодок по всему телу? — осведомился Ранма.

— Ну-у, что-то вроде.

— Поздравляю, — ухмыльнулся Ранма — У меня это все время... как-то привык.

Два подростка и двадцатилетняя женщина вышли из-за стола, покидая заведение. Идя рядом с ним, Хотару обвила своей рукой жениха.

— Давно хотел спросить, что это за прикол с мамами и папой? Харука вообще девушка, Мичиру ни в коем разе не может быть твоей матерью, а о Сецуне я вообще молчу...

Улыбнувшись, Хотару прижалась к нему поплотнее, в то время как он обхватил ее. — Для меня они семья. Долго рассказывать.

— Многовато что-то этих историй... — заметил Ранма.

Хотару развернулась к Харуке. — Харука-папа, а как ты вообще узнала о том, что мы были там?

— Ну-у... — заколебалась Харука, — Минако видела вас входящими в мотель.

Минако? — И она рассказала тебе? — осведомилась Хотару.

— Нет, она рассказала остальным. Рэй рассказала Мичиру и мне. Она сказала, что тебя затащил в мотель какой-то извращенец. — Харука некоторое время помолчала, и затем добавила, — И, кажется, она была права.

Хотару нахмурилась, и довольно сильно. Ей и Рэй как-нибудь нужно будет "поговорить". Пожалуй, ей стоит научиться уважать личную жизнь других и не лезть, куда не просят.

— Так куда мы дальше, Хотару? — осведомился Ранма.

— Ну, я даже и не знаю... — нерешительно начал она.

Ранма пожал плечами, — Ты хотела познакомить меня с какой-то своей знакомой.

Хотару улыбнулась. Хм-м... пожалуй ей нравится идея маленькой демонстрации своей добычи пред лицом Чиби-Усы и остальных. Вполне возможно, что она этим утрет нос Рэй, и... Радостно улыбнувшись, она отозвалась — Ладно!

— Собрались к Чиби-Усе? — осведомилась Харука. Дернув плечом, она продолжила, — Могу подвезти.

— Нет, спасибо, — отозвался Ранма. — Пройдемся пешком, кроме того, Хотару это будет полезно.

— Тогда пошли, — отозвалась Харука. — Вперед.

— Харука-папа, а тебе-то это зачем? — осведомилась Хотару.

Улыбаясь, Харука глянула на свою приемную дочь. — То, что я не убила этого урода на месте, вовсе не означает, что я позволю ему остаться с тобой наедине. Куда вы, туда и я. Если вам это не нравится — мне плевать.

Ранма ухмыльнулся. — Ну,тогда нам придется от тебя оторваться!

Хихикнув, Харука покачала головой, — Хотелось бы мне посмотреть, как это у вас получится!

Поколебавшись секундочку, Ранма улыбнулся. — Смотри.

Одним плавным движением он подхватил Хотару на руки, и помчался по крышам Джуубана на полной скорости.

Оставшись на тротуаре в полном одиночестве, и, при полном отсутствии каких-либо укромных мест, где она могла бы трансформироваться, с машиной, требовавшей присмотра, и при полной невозможности поймать их из самой машины, Харука могла лишь вздохнуть и пробормотать, — Думаю, стоило это предвидеть...

Примечание автора:
Ну, комментарии? C&C прочтем, овации примем, критику обдумаем, идеи используем, флэйм вытрем. Спасибочки! ^_^
Спасибо всем за комментарии и помощь :)

Примечание переводчика:

(##1): К вопросу о лексиконе Харуки: Автор тоже не стеснятся. Харука сквернословит при малейшей возможности, и "Fuck" и "Damn" из нее так и сыпятся. Кроме того, а вы сами в такой ситуации сдерживались бы?

Вернуться к чтению »»

«« предыдущая глава ~~Щекотливое положение — главная~~ следующая глава »»

Автор:
PsyckoSama
syp104@psu.edu
http://www.fanfic.net/~psyckosama/

Обсудить сам фанфик или его перевод можно на нашем форуме (но на форуме нужно зарегистрироваться ^^
Это не сложно ^_^)

Будем благодарны, если вы сообщите нам об ошибках в тексте или битых ссылках ^_^ — напишите письмо или на форум, или еще проще — воспользуйтесь системой Orphus

Ошибка не исправлена? Зайдите сюда. В этой теме я буду выкладывать те сообщения, из которых я не поняла, что мне исправлять