ЗАМЕТКИ:
(1) Большинство стихов здесь будет переработкой (читай: порчей) стихов из сборника японской поэзии; это - из стихотворения монаха Сосея, которое фигурирует в Кокинсю под номером 575.
(2) Не тот, что нужен автору для изложения сюжета...
(3) Не похоже...
(4) Это, конечно, только в теории; никогда не применяя этого на практике в реальной жизни, он мог только подтвердить тот факт, что без этого знания жизнь была весьма болезненна.
(5) Этот способ предсказания будущего с некоторыми изменениями был позаимствован из китайского романа "Сон о красной комнате".
(6) И да, Ранма точно знал, каково *это*.
(7) Это должно было насторожить его.
Обсудить сам фанфик или его перевод можно на нашем форуме (но на форуме нужно зарегистрироваться ^^
Это не сложно ^_^)
Будем благодарны, если вы сообщите нам об ошибках в тексте или битых ссылках ^_^ — напишите письмо или на форум, или еще проще — воспользуйтесь системой Orphus
Ошибка не исправлена? Зайдите сюда. В этой теме я буду выкладывать те сообщения, из которых я не поняла, что мне исправлять